Так сегодня дурацкий урок будет.. про глаголы которые употребляются с diretti и с indiretti. т.е про глаголы которые после себя требуют прямое или косвенное дополнение (какие я термины знаю, сама себе удивляюсь)
И тут все просто как в русском типа говорю что то кому то - что то это прямое дополнение, кому то косвенное - dire qualcosa a qualcuno
т.е говорю ему - gli dico
говорю его (слово, пароль и тд)- lo dico
как сказать говорю его ему будем разбирать дальше потому что в итальянскому два местоимения сольются
вот потом есть слова которые не совпадают управлением с русским - как например слово про которое я говорила в прошлой раз aiutare qualcuno (помогать кого? что? вместо кому? чему?)
И вот предлагается познакомится со списком глаголом и сравнить его с русским употреблением, часть глаголов кроме aiutare тоже отличается.
Значит читаем, переводим, сравниваем:
А потом все, типа, запоминаем изо всех сил, лежа на печи.... Если плохо запоминается, то не запоминаем, а употребляем, например, в упражнениях.
Отсюда
http://ru-italiana.livejournal.com/6834.html Отсюда