Керримены.

May 14, 2012 09:22



Керримены это жители Керри.  Под Керри я разумею ирландское графство Керри, а не канадско-американского комического актера Джима Керри. Но совпадение это весьма символично, ибо само графство имеет к юмору прямое отношение. Дело в том, что в Ирландии рассказывают анекдоты про керрименов так же, как в России про чукчей. Или как в Одессе-маме про моих родных молдован.

В сущности, Керри и есть ирландская Чукотка, самый отдаленный регион. А ирландской Камчаткой можно считать Донегол, но я там пока еще не был, только сгущенку оттуда ел, что ее мои друзья привезли.

По-русски даже не знаю, как керрименов красивее назвать - “керьяки” что ли. Почти что коряки.  Или “керцы”. Перцы. Нет уж, пусть так и называются керрименами.

Стало быть, ирландский Анадырь - это керриева столица город Трали (ударение на “и”). Само название уже веселое для русского уха, Трали - Труляли - Трали-вали.  Так что керримены по-любому веселые ребята. И природа у них красивая. В Керри, к примеру, есть настоящие леса, что в Ирландии редкость, ибо их везде повырубали давно.

Вот я вам предлагаю посмеяться вначале над анекдотами про керрименов, что я их нашел на ирландских интернетах и перевел, передав особенности их говора известным словом “однако”, а потом посмотреть несколько фотографий из ихнего города Килларни и его окрестностей.

Керримен пишет в газету:
Дорогая редакция! Позавчера я потерял золотые карманные часы и дал объявление в вашу газету в раздел “Потери и Находки”. А сегодня я их нашел в кармане других штанов. Большое спасибо вашей газете, однако!

Отчего у собак в Керри плоские морды?
Однако, оттого, что гоняются за машинами на парковке.

Два керримена летят из Лондона в Дублин. В самолете три двигателя. По пути командир объявляет: “Уважаемые пассажиры! К сожалению, у нас отказал один двигатель, поэтому наш полет продлится на полчаса дольше запланированного”. Через некоторое время еще объявление: “Примите наши извинения, второй двигатель тоже отказал, поэтому мы прилетим еще на полчаса позже ”. В итоге благополучно прилетают с приличным опозданием в Дублин на одном двигателе. Керримены выходят и один говорит другому: “Однако, хорошо, хоть третий движок не поломался”. Второй отвечает: “И не говори, а то бы до утра летели”.

Почему команда графства Керри неудачно выступает в чемпионате Ирландии по водному поло?
Потому что кони тонут, однако.

Два керримена приехали работать на стройку в Дублин. Установили высокую сваю. Вдруг звонит инженер, нужно срочно замерить ее высоту, чего-то он там в расчетах накосячил. А снизу-то уже не подлезть. Прораб-дублинец почесал в бороде и говорит: “Выкапывайте!” Ну, выкопали сваю, положили на землю. “Теперь, - говорит, - измеряйте”. Керримены отвечают: “А толку? Велели, однако, высоту измерить, а не длину”.

Керримен-лесоруб приходит в магазин и видит рекламу бензопилы: “Наша бензопила гарантирует 50 спиленных деревьев в день!” Керримен радостный покупает ее и уходит. Но на следующий вечер приносит обратно со словами: “Плохая пила, однако. Только 40 деревьев за день осилил“. Продавец говорит: “Странно, давайте проверим“. Включает. Керримен восклицает: “Ой, а чего это она вдруг зашумела и зубья завертелись?!“

Слыхали про керримена, который ловко обманул Ирландские Железные Дороги? 
Взял билет до Дублина туда-обратно, да обратно-то и не поехал!

А я-то дурак, тоже в Дублин уехал, да билет из Москвы в одну сторону купил. Вот не догадался Скандинавские Авиалинии обмануть! И то ведь смешно, что цена самолетного билета, что в одну сторону, что туда-обратно - одинакова. А нередко бывает, что в одну сторону даже дороже. Так что и у чукчей, и у керрименов таки есть своя мудрость, просто она не всегда сразу видна, и не до всех быстро доходит. Тем более в современном мире, где многое поставлено с ног на голову. Вот, до меня она потихоньку начала доходить, керрименская мудрость-то, однако.

Увидимся на этой веселой планете!

Названия и имена:
Керримен - англ. ед. ч. kerryman, мн. ч. kerrymen.
Джим Керри - англ. Jim Carrey.
Графство Керри - англ. County Kerry, ирл. Contae Chiarraí.
Графство Донегол - англ. County Donegal, ирл. Contae Dhún na nGall.
Трали - англ. Tralee, ирл. Trá Lí.
Килларни - англ. Killarney, ирл. Cill Airne.
Замок Росс - англ. Ross Castle, ирл. Caisleán an Rois.

На фото в начале псто - Заброшенный дом.



Замок Росс.



Еще вид замка Росс.



Берег озера у замка.



Лес.



Тут полно кустов с такими желтыми цветами. Да вот название забыл спросить. Кто-нибудь знает?



Полудом, полузамок.



Словно два керримена, превратившихся в деревья.



У горного озера.



Чем не тундра?



Килларни, на улице.



Килларни, еще улица.



Килларни, красный дом.



Трали, автобусная станция.



Пейзаж по пути из Трали в Дингл. Про Дингл будет отдельный рассказ.



Еще пейзаж.

Обсудить в блоге автора.

былички, путевые заметки

Previous post Next post
Up