Feb 14, 2012 02:22
The Law of the Way
First be sure of the call and of thy soul's answer. For if the call is not true, not the touch of God's powers or the voice of his messengers, but the lure of thy ego, the end of thy endeavour will be a poor spiritual fiasco or else a deep disaster.
Закон Пути
Во первых, убедитесь в зове и ответе вашей души. В противном случае, если зов не истинный, не прикосновение могуществ Бога, не голос его посыльных, а искушение твоего эго, то твоя попытка окончится бесплодным духовным фиаско, если не серьёзными разрушениями.
And if not the soul's fervour, but only the mind's assent or interest replies to the divine summons or only the lower life's desire clutches at some side attraction of the fruits of Yoga-power or Yoga-pleasure or only a transient emotion leaps like an unsteady flame moved by the intensity of the Voice or its sweetness or grandeur, then too there can be little surety for thee in the difficult path of Yoga.
И если не горение души, а только согласие или интерес ума отвечает божественному зову, или только желание низшей жизни ухватилось за искушение Йога-Силой и Йога-Наслаждением, или только недолговечная эмоция рвётся подобно неустойчивому пламени движимая интенсивностью Голоса или его сладостностью или великолепием, то это может быть слишком слабой опорой для тебя на сложном пути Йоги.
The outer instruments of mortal man have no force to carry him through the severe ardours of this spiritual journey and Titanic inner battle or to meet its terrible or obstinate ordeals or nerve him to face and overcome its subtle and formidable dangers. Only his spirit's august and steadfast will and the quenchless fire of his soul's invincible ardour are suffcient for this difficult transformation and this high improbable endeavour.
Внешние инструменты смертного человека не имеют силы, чтобы вести его через суровый жар этого духовного путешествия и Титаническую внутреннюю битву, чтобы встретить ужасные настойчивые испытания, чтобы придать ему мужества встретить и преодолеть коварные и грозные опасности. Только его величественная и постоянная воля духа и неугасимый огонь неукротимого рвения его души достаточны для этой сложной трансформации и этого высокого невероятного дерзновения.
Imagine not the way is easy; the way is long, arduous, dangerous, difficult. At every step is an ambush, at every turn a pitfall. A thousand seen or unseen enemies will start up against thee, terrible in subtlety against thy ignorance, formidable in power against thy weakness. And when with pain thou hast destroyed them, other thousands will surge up to take their place. Hell will vomit its hordes to oppose thee and enring and wound and menace; Heaven will meet thee with its pitiless tests and its cold luminous denials. Thou shalt find thyself alone in thy anguish, the demons furious in thy path, the Gods unwilling above thee. Ancient and powerful, cruel, unvanquished and close and innumerable are the dark and dreadful Powers that profit by the reign of Night and Ignorance and would have no change and are hostile. Aloof, slow to arrive, far-off and few and brief in their visits are the Bright Ones who are willing or permitted to succour. Each step forward is a battle. There are precipitous descents, there are unending ascensions and ever higher peaks upon peaks to conquer. Each plateau climbed is but a stage on the way and reveals endless heights beyond it. Each victory thou thinkest the last triumphant struggle proves to be but the prelude to a hundred fierce and perilous battles...
Не воображайте, что путь легок; путь - длинный, напряжённый, опасный, трудный. На каждом шагу засада, на каждом повороте - ловушка. Тысяча видимых и невидимых врагов поднимутся против тебя, кошмарные в коварстве против твоего невежества, грозные в могуществе против твоей слабости. И когда с болью ты уничтожишь их, другие тысячи поднимутся чтобы занять их место. Ад извергнет свои полчища, чтобы противостоять тебе и окружая и раня и угрожая; Рай встретит тебя своими безжалостными проверками и холодным светящимся отказом. Ты найдёшь себя одиноким в твоих страданиях, демонов разъярённых на твоём пути, нерасположенность Богов свыше. Древние и могущественные, безжалостные, непокорённые и суровые и неисчислимые - тёмные и приводящие в ужас Силы, пользующиеся властью Ночи и Невежества, не допускающие изменений и враждебные. Отчуждённые, не спешащие появляться, отдалённые и малочисленные и недолгие в своих визитах - Яркие Те, кто намереваются выручить, Те, кому позволено выручать. Каждый шаг вперёд - сражение. Стремительные падения, нескончаемые восхождения и всегда более великие вершины над вершинами чтобы покорить. Каждое покорённое плато - это только этап пути, за которым открываются бесконечные высоты. Каждая победа, которая, ты думаешь, проверена последним победоносным усилием только прелюдия к сотням ожесточённых и опасных сражений…
But thou sayest God's hand will be with me and the Divine Mother near with her gracious smile of succour? And thou knowest not then that God's grace is more difficult to have or to keep than the nectar of the Immortals or Kuvera's priceless treasures? Ask of His chosen and they will tell thee how often the Eternal has covered his face from them, how often he has withdrawn from them behind his mysterious veil and they have found themselves alone in the grip of Hell, solitary in the horror of the darkness, naked and defenceless in the anguish of the battle. And if his presence is felt behind the veil, yet is it like the winter sun behind clouds and saves not from the rain and snow and the calamitous storm and the harsh wind and the bitter cold and the grey of a sorrowful atmosphere and the dun weary dullness. Doubtless the help is there even when it seems to be withdrawn, but still is there the appearance of total night with no sun to come and no star of hope to pierce the blackness. Beautiful is the face of the Divine Mother, but she too can be hard and terrible. Nay, then, is immortality a plaything to be given lightly to a child or the divine life a prize without effort or the crown for a weakling? Strive rightly and thou shalt have; trust and thy trust shall in the end be justified; but the dread Law of the Way is there and none can abrogate it.
Ты говоришь, что рука Бога будет со мной и Божественная Мать рядом с её доброй улыбкой милосердия? Ты не знаешь, вероятно, что благодать Бога намного сложнее получить и сохранить, чем нектар Бессмертия или бесценные сокровища Куверы? Спроси Его избранников и они расскажут тебе как часто Вечный скрывает свой лик от них, как часто он скрывается от них за своей непостижимой вуалью, и они обнаруживают себя одинокими во власти Ада, уединёнными в ужасе темноты, обнажёнными и беззащитными в страданиях битвы. И если его присутствие и чувствуется за вуалью, оно подобно зимнему солнцу за облаками, и не спасает от дождя и снега и гибельного урагана и резкого ветра и мучительного холода и сумрака скорбной атмосферы и тёмной усталой тупости. Несомненно, помощь здесь, даже когда кажется, что она ушла, но сохраняется видимость тотального мрака, без солнца, без звёздочки надежды, чтобы пронзить черноту. Красота - лицо Божественной Матери, но она может быть очень жёсткой и ужасающей. Разве бессмертие это игрушка легко достающаяся ребёнку, или божественная жизнь это награда не требующая усилия, или корона для слабого? Старайся как должно и ты добьёшся; верь и твоя вера в конце концов будет оправдана; но грозный Закон Пути здесь и никто не может отменить его.