Из переписки Шри Ауробиндо с Дилипом. 1934 год (дата неизвестна)

Oct 14, 2009 02:02

Еще одно забавное письмо. :))

1934?

Один ваш поклонник только что прислал мне стихотворение, которое он просит меня обязательно спеть вам. Мне все же интересно, как бы вы восприняли его, если бы я на самом деле спел, ибо ваш поклонник фактически предвещает конец всем Риши, называя вас поистине последним из римлян. Я приведу только две строки из его стихотворения. Qu'en dites-vous? {Что вы на это скажете - О. Б.}
Bharater sesh rishi pushpanjali shricharane
Karma jnan bhakti yog nitya siddha bitarane
[О последний Риши Индии, я подношу свой дар к твоим ногам
Раздай карму, джняну, бхакти и Йогу, ты, кто вечно совершенен.]

Вы не понимаете. Это значит, что весь мой шишьяган [группа учеников] станет сверхлюдьми, и, следовательно, у такой маленькой вещи, как Риши не будет никакой возможности появиться снова: я последний из этой толпы. Тем не менее, вы можете послать ему мое благословение - он заслужил его тем, что показал нам такую великолепную перспективу.

Оригинал:

1934?

An admirer of yours has just sent me a poem which he requests me to sing to you without fail. But I wonder how you would take it if I really did, for he has in effect sounded the death-knell of Rishihood as exemplified in calling you, virtually the last of the Romans. I will only quote two lines from his poem. Qu'en dites-vous?
Bharater sesh rishi pushpanjali shricharane
Karma jnan bhakti yog nitya siddha bitarane
[O India's last Rishi, I offer my tribute at your feet
Distribute karma, jnana, bhakti and Yoga, thou who art eternally perfect.]

You don't understand. It means that all my shishyagan [qroup of disciples] will become supermen, so there will be no chance of any such small thing as a Rishi appearing again: I am the last of that crowd. All the same you can send him my blessings-he deserves it for giving us such a gorgeous prospect.

Переписка Шри Ауробиндо с Дилипом, Ученики, Письма

Previous post Next post
Up