Мдя… как поёт БГ, «зачем нам враги, когда у нас есть такие друзья»…
Уважаемая Зинаида, я понимаю, что Вы помещаете отрывки из работ Шри Ауробиндо из каких-то своих «лучших побуждений», но Вам не приходило в голову, что Вы просто компрометируете его, помещая непрерывную и сущую бессмыслицу, которой он никогда не писал???
Это Ваш перевод или Вы откуда-то берёте этот бред?
Вы сами-то читаете эти тексты? Если да, то неужели у Вас никогда не возникало побуждения посмотреть в оригинал - что там на самом деле было написано?
Возьмём наугад текст, помещенный у Вас 4 мая:
«Это первая вершина, которая вводит в божественное Совершенство, САДХАРМИА, САДРШИА, - ибо всё отдыхает, только поднимая глаза на это или улавливая некоторые лучи его сверкания.»
Как вершина может «вводить» куда-то? Кто такое «всё», которое «отдыхает»?? Как Вы сами-то понимаете этот бессмысленный набор слов???
Далее: «Высочайшие высоты ума, или Сверхразума приходят пока ещё в окружении смягчённого невежества; они могут преломлять божественный Свет, но не проводить его в неослабленном могуществе к нашим низшим членам.»
куда там у вас ходят и «приходят» высоты ума? А про «низшие члены» даже не буду иронизировать: просто не смешно, когда всё подряд - бред и бессмыслица…
Пощадили бы читателя - потрудились бы хотя бы дать английский оригинал… или Вы думаете, никто не читает, как и Вы? Возможно…
А потом мы удивляемся, что труды Шри Ауробиндо называют «нечитабельной писаниной»… Благодаря таким вот переводчикам, отключившим свой разум и мозги раньше, чем их успели включить, и энтузиастам-пропагандистам, которыми движет рвение, едва ли понятное даже им самим…
This is the first summit which enters into the divine perfection, sadharmya, sadrsya; for all the rest only look up to it or catch some rays of its significance. The highest heights of mind or of overmind come still within the belt of a mitigated ignorance; they can refract a divine Light but not pass it on in undiminished power to our lower members.
«Это первая вершина, которая достигает божественного совершенства, садхармьи, садришьи; ибо все остальные [достижения] лишь взирают на него снизу вверх или отчасти улавливают некий отсвет его величия.
садхармья: становление единым с Божественным в законе бытия и действия; садришья: подобие Божественному.
Высочайшие вершины разума или надментального (глобального) разума по-прежнему относятся к сфере умеренного неведения (или: по-прежнему не выходят за рамки умеренного неведения); они могут преломлять божественный Свет, но не способны передать его во всей изначальной силе низшим частям нашего существа.»
А вот здесь я не мог удержаться, чтобы посмотреть, что же такое «чрезвычайная деятельность Беспредельности» - беспредел, что ли?
Но ВИДЖНАНА или ГНОЗИС есть не только Истина, но истинное Могущество, это чрезвычайная деятельность Беспредельности и божественной Природы
But the vijnana or gnosis is not only truth but truth power, it is the very working of the infinite and divine nature; it is the divine knowledge one with the divine will in the force and delight of a spontaneous and luminous and inevitable self-fulfilment.
Но виджняна, или гнозис, - это не только истина, но истина-сила, это бесконечная и божественная природа в действии (букв. - «это само действие (деятельность) беспредельной и божественной природы)…
И так нужно тщательно править ВЕСЬ текст, понимаете? «Всё выше, выше и выше». Если Вы, конечно, любите Шри Ауробиндо. А если нет - то можно продолжать тупо копировать найденные на помойке суррогаты. На мой взгляд, это хуже, чем открыто поносить Шри Ауробиндо. Потому что полуправда, искаженная правда действует гораздо разрушительнее, чем ложь.
:) Раз вы настаиваете, пожалуйста, выкладывайте по теме свои переводы (если у вас есть официальное право на перевод работ Шри Ауробиндо), посмотрим что понимаете вы, и вашу реализацию заодно, это интересно! Сообщество открытое, и создавалось для того, чтобы в нём принимали участие такие продвинутые садхаки, как вы.
Перевод выкладывала не свой, естественно. Адрес редакции: 197101, Санкт-Петербург, ул. Мира, д.6 тел 233-43-00 Все претензии по выше указанному адресу.
Уважаемая Зинаида, я понимаю, что Вы помещаете отрывки из работ Шри Ауробиндо из каких-то своих «лучших побуждений», но Вам не приходило в голову, что Вы просто компрометируете его, помещая непрерывную и сущую бессмыслицу, которой он никогда не писал???
Это Ваш перевод или Вы откуда-то берёте этот бред?
Вы сами-то читаете эти тексты? Если да, то неужели у Вас никогда не возникало побуждения посмотреть в оригинал - что там на самом деле было написано?
Возьмём наугад текст, помещенный у Вас 4 мая:
«Это первая вершина, которая вводит в божественное Совершенство, САДХАРМИА, САДРШИА, - ибо всё отдыхает, только поднимая глаза на это или улавливая некоторые лучи его сверкания.»
Как вершина может «вводить» куда-то? Кто такое «всё», которое «отдыхает»?? Как Вы сами-то понимаете этот бессмысленный набор слов???
Далее:
«Высочайшие высоты ума, или Сверхразума приходят пока ещё в окружении смягчённого невежества; они могут преломлять божественный Свет, но не проводить его в неослабленном могуществе к нашим низшим членам.»
куда там у вас ходят и «приходят» высоты ума? А про «низшие члены» даже не буду иронизировать: просто не смешно, когда всё подряд - бред и бессмыслица…
Пощадили бы читателя - потрудились бы хотя бы дать английский оригинал… или Вы думаете, никто не читает, как и Вы? Возможно…
А потом мы удивляемся, что труды Шри Ауробиндо называют «нечитабельной писаниной»… Благодаря таким вот переводчикам, отключившим свой разум и мозги раньше, чем их успели включить, и энтузиастам-пропагандистам, которыми движет рвение, едва ли понятное даже им самим…
This is the first summit which enters into the divine perfection, sadharmya, sadrsya; for all the rest only look up to it or catch some rays of its significance. The highest heights of mind or of overmind come still within the belt of a mitigated ignorance; they can refract a divine Light but not pass it on in undiminished
power to our lower members.
«Это первая вершина, которая достигает божественного совершенства, садхармьи, садришьи; ибо все остальные [достижения] лишь взирают на него снизу вверх или отчасти улавливают некий отсвет его величия.
садхармья: становление единым с Божественным в законе бытия и действия;
садришья: подобие Божественному.
Высочайшие вершины разума или надментального (глобального) разума по-прежнему относятся к сфере умеренного неведения (или: по-прежнему не выходят за рамки умеренного неведения); они могут преломлять божественный Свет, но не способны передать его во всей изначальной силе низшим частям нашего существа.»
А вот здесь я не мог удержаться, чтобы посмотреть, что же такое «чрезвычайная деятельность Беспредельности» - беспредел, что ли?
Но ВИДЖНАНА или ГНОЗИС есть не только Истина, но истинное Могущество, это чрезвычайная деятельность Беспредельности и божественной Природы
But the vijnana or gnosis is not only truth but truth power, it is the very working of the infinite and divine nature; it is the divine knowledge one with the divine will in the force and delight of a spontaneous and
luminous and inevitable self-fulfilment.
Но виджняна, или гнозис, - это не только истина, но истина-сила, это бесконечная и божественная природа в действии (букв. - «это само действие (деятельность) беспредельной и божественной природы)…
И так нужно тщательно править ВЕСЬ текст, понимаете? «Всё выше, выше и выше».
Если Вы, конечно, любите Шри Ауробиндо.
А если нет - то можно продолжать тупо копировать найденные на помойке суррогаты.
На мой взгляд, это хуже, чем открыто поносить Шри Ауробиндо.
Потому что полуправда, искаженная правда действует гораздо разрушительнее, чем ложь.
Reply
Я люблю Божественное:)
Правьте, коли считаете необходимым.
с Любовью:)
Reply
- а я люблю Божественное!
- аааааа...
Reply
Раз вы настаиваете, пожалуйста,
выкладывайте по теме свои переводы
(если у вас есть официальное право
на перевод работ Шри Ауробиндо), посмотрим
что понимаете вы, и вашу реализацию заодно,
это интересно!
Сообщество открытое, и создавалось для того,
чтобы в нём принимали участие такие продвинутые
садхаки, как вы.
Перевод выкладывала не свой, естественно.
Адрес редакции:
197101, Санкт-Петербург, ул. Мира, д.6
тел 233-43-00
Все претензии по выше указанному адресу.
с Любовью:)
Reply
они нестройным хором скажут: "а мы любим Божественное"
вот и весь диалог
как с Вами
Reply
Вижу один достойный выход:)
Поднимайте своё сознание в Гнозис, где Знание и Сила Истины едины.
Истина всё может!
Коли примет вас и наделит своими Могуществами, наведёте внизу порядок!:)
Иначе так и останетесь "непризнанным гением"!..
Одного умения переводить с английского работы Шри Ауробиндо маловато будет, сами видите.
Желаю успехов!
с Любовью:)
Reply
Leave a comment