Под катом -
предоставленные мне пользователем
pustota1 фотосканы копии из бундесархива и выполненный мной перевод
документа "Договоренность с советскими офицерами о передаче Брест-Литовска" "Vereinbarung mit sowjetischen Offizieren über die Überlassung von Brest-Litowsk" . Aрхивный шифр BA-MA RH21-2/21,
фонд : 2 танковая армия, "
2. Panzerarmee (
(
Read more... )
Начало прохождения торжественным маршем русских и немецких войск перед командующими с обеих сторон с обменом флагами в заключении. Во время обмена исполняется мотив гимнов.
Со сменой флага, все-таки, по-русски.
Короче, договорились, что совместного парада не было. Было совместное прохождение торжественным маршем под исполнение национальных гимнов. Которое невооруженым глазом неотличимо от совместного парада.
На этом надо полагать, все стороны остаются довольны. Главное - не упоминать слова парад, но только "совместный торжественный марш", с чем все диспутанты охотно согласятся.
Reply
Reply
"http://militera.lib.ru/memo/german/guderian/index.html
...
Гудериан Гейнц Guderian Heinz
Воспоминания солдата
"
http://militera.lib.ru/memo/german/guderian/04.html
В день передачи Бреста русским в город прибыл комбриг Кривошеий, танкист, владевший французским языком; поэтому я смог легко с ним объясниться. Все вопросы, оставшиеся неразрешенными в положениях министерства иностранных дел, были удовлетворительно для обеих сторон разрешены непосредственно с русскими. Мы смогли забрать все, кроме захваченных У поляков запасов, которые оставались русским, поскольку их невозможно было эвакуировать за столь короткое время. Наше пребывание в Бресте закончилось прощальным парадом и церемонией с обменом флагами в присутствии комбрига Кривошеина{16} . [114]
Reply
Reply
Reply
В том числе мемуары Кривошеева.
..Я не могу вывести на парад людей и танки без того, чтобы не привести их в должный вид.
- Если я правильно вас понял, вы, генерал, хотите нарушить соглашение вашего командования с командованием немецких войск? - ехидно спросил меня Гудериан ( ... )
Reply
Еще раз:
- Этот пункт соглашения мы с вами выполнить должны так,- в категоричной форме предложил я:- в 16 часов части вашего корпуса в походной колонне, со штандартами впереди, покидают город, мои части, также в походной колонне, вступают в город, останавливаются на улицах, где проходят немецкие полки, и своими знаменами салютуют проходящим частям. Оркестры исполняют военные марши.
Гудериан долго и многословно возражал, настаивая на параде с построением войск на площади. Видя, что я непреклонен, он наконец согласился с предложенным мною вариантом, оговорив однако, что он вместе со мною будет стоять на трибуне и приветствовать проходящие части
1. Где Вы тут увидели СОВМЕСТНОЕ прохождение ТОРЖЕСТВЕННЫМ марщем?
2. Если уж Вы уход из города и проход по нему в ПОХОДНОЙ колонне не отличаете от ПАРАДА, то мне остается Вам только
Reply
Reply
Вот даже как! Придется ткнуть Вас носом в ту самую ссылку, которая у Вас присутствует в исходном посте:
http://militera.borda.ru/?1-3-0-00001073-000-40-0
Там, в частности некто kamen_jahr вероятно именно Вас просвещает по части лингвистики:
kamen_jahr
Отправлено: 03.06.09 02:11
Сугубо для повышения вашего образовательного уровня предлагаю еще и бонус в виде дальнейших словарных статей:
Defilé, frz., Engpaß, Hohlweg, überhaupt eine Stelle, welche von einer Truppenmacht nur in schmaler Front passirt werden kann; ein D. ist gewöhnlich schwer anzugreifen und wird bei einem eiligen Rückzuge verderblich. Defiliren, der Durchgang durch ein D., der Vorbeimarsch der Truppen bei der Parade. (Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 2, S. 303.) ...
В данной словарной статье обратите особенно внимание на фразу "der Vorbeimarsch der Truppen bei der Parade."
( ... )
Reply
"der Schluß jeder großen Parade", натурально, походная колонна.
Reply
"der Schluß jeder großen Parade", натурально, походная колонна.
Решили нахамить? Ой напрасно...
Вот еще выдержки из уже упоминавшегося уже обсуждения на Милитере:
http://militera.borda.ru/?1-3-0-00001073-000-40-0
kamen_jahrОтправлено: 02.06.09 19:53 ( ... )
Reply
Leave a comment