В 1891г. в Москве была издана Библейская энциклопедия, составленная архимандритом Никифором. Уже в современной России она была переиздана, причём с одобрения Патриарха Алексия II. Что же такого интересного может быть в этой книге?
А есть. Один из разделов энциклопедии крайне любопытен, уже начиная с названия: «Свод параллельных наименований Энциклопедии по тексту Русской Библии и Библии Славянской».
Если я вижу то, что вижу, то по всему выходит, что кроме той Библии, которую знаем мы, были ещё и Русская библия, и Славянская библия! Значит ли это, что речь идёт о каких то иных вариантах толкования сотворения Земли, древнейшей истории, и бестселлера про Иисуса? Начал разбираться, оказалось, что нет.
Никифор провёл титаническую работу по систематизации понятий, которые стали непонятны его современникам, в силу произошедших изменений в русском языке, и отсутствием понимания значения некоторых понятий, данных в Библии на еврейском языке. Т.е. батюшка поставил себе целью приближение «святого писания» к простому народу, дабы малограмотные смогли бы самостоятельно разобраться во всех этих еврейских «финтифлюшках».
Очень надеялся, что откопаю настоящую бомбу, но не вышло сенсации. Так бывает. Но и тот результат, который мне удалось получить. Тоже заслуживает внимания. Что бы вы самостоятельно не мучились над списком из 5000 слов, я сохранил у себя только самые интересные, на мой взгляд.
Очень хочется верить, что я не зря потратил столько времени и сил, и вы откроете для себя немало нового. Итак, вперёд!
Посетителей: