Непонятки с этими волшебными созданиями...
Из "ГП и УА"
"Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе „Молнию“…»
- Вот видите! - торжествующе произнесла Гермиона. - Я же говорила, что это от него!
- От него! Но заклятия-то он не накладывал! - возразил Рон. - Ой!
Крохотная сова, которая дружелюбно ухала, уютно устроившись у него в руке, ухватила Рона за палец - хотела, наверное, выразить ему свою симпатию.
- «Живоглот отнес мой заказ на почту от твоего имени. Но золото я распорядился взять в „Гринготтсе“ из моего личного сейфа номер семьсот одиннадцать. Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения."
Из "ГП и ОФ":
"- Что? - тупо спросил Гарри.
- Отлучился! - крикнула миссис Фигг, заламывая руки. - У него, видите ли, встреча с кем-то насчет котлов, которые свалились с чьей-то метлы! Я ему говорила, что шкуру с него спущу, если он отправится, и вот пожалуйста! Дементоры! Хорошо еще, я мистера Лапку привлекла! "
(...)
"- Этот Наземникус меня прикрывал? Погодите… Значит, это был он! Трансгрессировал прямо у моего дома!
- Да, да, да, но, к счастью, я велела мистеру Лапке дежурить на всякий случай под машиной, и он прибежал ко мне с этой новостью"
Если представить Живоглота в роли бессловесного почтальона я ещё кое-как могу, то как Мистер Лапка СООБЩИЛ миссис Фигг, что Наземникус трансгрессировал - не понимаю. Волшебный говорящий кот? Книззл (или как там правильно?)? Или у миссис Фигг есть-таки крохотный магический талант?