оригинал смешнее адаптации именно за счет игры слов, на которой весь комикс и построен. handsy - тот, кто распускает руки. а очумелые ручки - те, что мастерят всякую херню из бытового мусора. если делать адаптацию используя ваши слова, то потребуется адаптировать и само изображение, а это уже fake_explosm )
При чем здесь "очумелые ручки"? Вы читать умеете? По вашему очумелый человек мастерит все подряд из бытового мусора? Зачем адаптировать изображение?
> а своя голова где? )) Здесь сложный перевод. Нужно мнение авторитета. А т.к. moscowhite создал это сообщество, да еще и перевел несметное количество комиксов, мне не приходится сомневаться в его английском.
Перевод шикарный (надо только очумелые руки, на очумелые ручки исправить)! Ведь тут такой мощный контекст всех этих передач по тв 90х годов, все эти очумелые ручки! Я так и вижу как ведущие что-то "мастерят"))
Comments 16
Reply
Reply
Оригинал тоже не особо смешон, но я не носитель языка, дабы делать такой вывод.
Ждем мнения moscowhite.
Reply
handsy - тот, кто распускает руки. а очумелые ручки - те, что мастерят всякую херню из бытового мусора. если делать адаптацию используя ваши слова, то потребуется адаптировать и само изображение, а это уже fake_explosm )
> Ждем мнения moscowhite.
а своя голова где? ))
Reply
По вашему очумелый человек мастерит все подряд из бытового мусора?
Зачем адаптировать изображение?
> а своя голова где? ))
Здесь сложный перевод. Нужно мнение авторитета.
А т.к. moscowhite создал это сообщество, да еще и перевел несметное количество комиксов, мне не приходится сомневаться в его английском.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment