Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
vedev
in
ru_etymology
Сколько вы в жизни?
Feb 23, 2009 11:20
Звучит непривычно? А ведь именно так стоит вопрос о возрасте в турецком языке (кач яшындасыныз?). В английском буквально - насколько вы стары (хау оолд а ю? ) В русском идёт привязка к конкретному промежутку времени (сколько вам лет (
Read more...
)
золотой фонд
Leave a comment
Back to all threads
chyyr
February 23 2009, 08:57:56 UTC
В древнеанглийском возраст исчеслялся в "зимах":
"Ic wæs syfanwintre" = совр. "I was seven years old", "Я был семилетним"
Как звучал вопрос "сколько тебе лет?" увы, не знаю.
Reply
Какой позор!
chyyr
February 23 2009, 09:00:06 UTC
ИсчИслялся, разумеется
Reply
vedev
February 23 2009, 09:00:58 UTC
Спасибо! Остались осени с вёснами.
Reply
alon_68
February 23 2009, 10:17:24 UTC
Кстати, логично. Северные зимы суровые, пережил - звездочка :)
Reply
vedev
February 23 2009, 10:36:54 UTC
Отсюда можно предположить, что предки русских жили там, где лета были суровые. Пережил - плюс адын!
Reply
alon_68
February 23 2009, 10:40:57 UTC
:)
Reply
Back to all threads
Leave a comment
Up
"Ic wæs syfanwintre" = совр. "I was seven years old", "Я был семилетним"
Как звучал вопрос "сколько тебе лет?" увы, не знаю.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment