Твёрдый конь

Nov 04, 2024 22:14

В словах коновал, конокрад, коновязь /н/ твердый - в противоположность более новым словам конезавод, коневодство - как будто слово мужского рода со значением "лошадь" когда-то было не "конь", а "конъ". Этимологические словари на lexicography.online это не подтверждают, но твердый согласный в двукоренных словах более раннего происхождения никак не ( Read more... )

Leave a comment

riftsh November 5 2024, 07:39:45 UTC
В старорусском корпусе есть три вхождения твердого коня, но это скорее всего опечатки, потому что мягких коней в те же годы (15 - начало 17 вв) намного больше,

И рече детища отцу своему: "Ведома тебѣ, отча, буди: удаль конъ познаваетца на рати, а веренъ друхъ у дела познаваеца!
[Повесть о Басарге и о сыне его Борзосмысле (1490-1510)]

Бысть налога на манастыръ от Еуфимия владыкы от Пръваго: захотѣлъ куны взяти. И взяша конъ воронъ изъ манастыря. И Михайло владыцѣ рече: "Мало поживеши, останется все!"
[Повесть о житии Михаила Клопского (1477-1480)]

В Словаре Академии (1792) коновал, коновод и коноводство, но конегонитель. Возможно, производные от единственного числа с "о", а от множественого - с "е".



Reply

spamsink November 5 2024, 07:58:36 UTC

производные от единственного числа с "о",

Это слабое объяснение, почему они в принципе возникли от базовой формы с мягким согласным.

Жалко утраченного прилагательного "конёвий" (здесь-то /н/ мягкий) в значении "конский" (а здесь уже твердый).

Reply

chyyr November 5 2024, 11:10:43 UTC
>конский (а здесь уже твердый)

А это не отдельная история - переход суффикса -ьск- в -ск- в русском языке?
(-ьск-<*-isk-, ср. с польск. -ń-sk-, укр. -ськ-, с герм.когнатами: др-англ -isc, англ. -ish, нем. -isch-), каковая потеря мягкости затронула и те случаи, где предшествующая гласная была мягкой изначально?

Reply

spamsink November 5 2024, 16:55:53 UTC

Суффикса-то да, но вопрос в отверждении корневой согласной. В Польша-польский оно не произошло, например.

Reply

chyyr November 5 2024, 17:47:56 UTC
После л суффикс -ьск- и не перешел в -ск-. Смягчение сохранилось и там, где корневое л было мягким, и там, где твёрдым (по крайней мере, я сходу не могу найти контрпримеров). С -ьн- та же ситуация.

Ангола - ангольский, Непал - непальский, интеграл - интегральный и т.д.

А вот -н'- перед -ск- уверенно становится твердым. Даже форма "тюменьский", частая сто лет назад, сейчас уверенно превратилась в "тюменский" (тот случай, когда реформа орфографии следует за изменением произношения). Кажется, мягкое н' только в "июньском" и осталась (не исключено, что не без поддержки "июльского").

Reply

spamsink November 5 2024, 18:38:45 UTC

Раз "конский" относительно позднее, судя по наличию "конёвьего хвоста" и "конёвьего волоса" в словаре 1792 года, я теперь думаю, что твёрдый /н/ в "коно..." мог получиться по влиянием твёрдого /н/ в "конный", которое явно было довольно частотным ("пеший или конный" и пр.)

Reply


Leave a comment

Up