Фамилия "Боборыкин"

Jun 06, 2021 11:14

Петр Дмитриевич Боборыкин (1836-1921), известный в своё время русский писатель и драматург, как и многие другие известные в прошлые столетия Боборыкины, возводил свой род к Феодору Андреевичу Бобарыке, правнуку Андрея Кобылы, «прусского князя». Как сказано в писании:
«Камбила Дивоновичъ Гланда, утомленный во бранехъ противу крыжаковъ и бывъ ими побѣжденъ, выѣхалъ съ сыномъ своимъ и со множествомъ подданныхъ въ Россiю къ Великому Князю Александру Ярославичу Невскому и по воспрiятiи Святаго крещенiя дано ему имя Іоаннъ, а сыну Андрей Ивановичь, прозванный по просторечiю Кобыла, отъ коего пошли Сухово-Кобылины, Романовы, Шереметевы, Колычевы, Яковлевы, Бобарыкины и другiе многiе роды.»

Правда, уже на этом этапе родословия обнаруживаются странности, например, А.И.Кобыла

«былъ въ отличной довѣренности у Великаго князя Московскаго Симiона Іоанновича, и когда Государь сговорилъ женится на дщери Князя Александра Тверскаго, то Андрей Ивановичь, какъ ближайшая при  немъ особа, ѣздилъ въ Тверь за невѣстою. У сего Андрея Ивановича былъ правнукъ Ѳеодоръ Андреевичь Бобарыка...»

Поездка в Тверь - реальный эпизод, но она имела место в 1347 г., т. е. почти век после А.Я.Невского. Бог с ней, с генеалогией, нас интересует происхождение фамилии. Оказывается, Боборыкиных, Бабарыкиных, Баборикиных, и просто Бабарык и т. д. было и есть великое множество, дворяне, крестьяне, новгородцы, беларусы, поляки и т. д.

«В основе фамилий - прозвище Бабарыка (фонетический вариант - Боборыка) из нарицательного бабарыка - «головастая рыбка» (В.И.Даль); возможно, слово имело и другие значения, утраченные современным русским языком.»
(Ганжина, Словарь современных русских фамилий. 2001, с. 39)

В словаре Даля, однако, я не нашёл слова боборыка/бабарыка; есть бабура ‘головастая рыбка поп’ (Даль2 I, 34)
Веселовский (Ономастикон, 41) сравнивает с бабалы́ка ‘Неопрятная женщина, неряха’, Даль2 I, 33. (Даль3 I, 86 бабалы́ха)

А вот свидетельство иностранца
«a minor novelist named Boborykin - the irony being that the root of the name boboryk in Russian means to babble endlessly»
(Samuel Sandmel.Tomorrow’s American. 1977. P. 25)

Вероятно, прозвище бабарыка, боборыка означало ‘заика’, ‘много и неразборчиво говорящий’. Ср. многочисленные прозвища вроде бабыка, талдыка со сходными значениями.

Сюда же и баба Бабариха у Пушкина.

антропоним

Previous post Next post
Up