Происхождение слова щирий Слово щирий (щырый) толкуется и переводится на русский язык в Словаре української мови под редакцией Бориса Гринченко так (т. 4, стор. 526): ( Read more... )
Во-первых, неверно считать, что церковнославянское шт- - этимологическое (то есть соответствует самому раннему произношению). Звук или (в других языках) сочитание звуков, которое мы обозначаем щ действительно произносится как шт- в южнославянских языках - но восходит в исконных словах к сочетаниям skj- и stj- (см. Бернштейн, Сравн.грамм.слав.яз.). Затем это дало в ш'ч'- и уже только у южных славян превратилось в шт- (вне зависимости от того, было в раньше в корне, t или k) Кстати, в приведенной вами цитате явно указано, что в праславянском было именно "шчиръ", а не "штиръ".
Поэтому сразу отпадает слово "стирать" - в однокоренных ему словах не было начального stj-. Приставка c- имела форму съ-, с кратким гласным после "с", в общеславянскую эпоху это было sъt-. что никак не могло дать начального щ или шт-.
Поэтому же отпадает слово "штырь" - "ы" свидетельствует о том, что если бы это исконное слово, в нем было бы твердое st-, а не мягкое stj-. И дало бы оно cт-. (Загляните в этимологический словарь, полюбопытствуйте, есть ли вообще в русском языке незаимствованные слова с начальным шт-. Ответ довольно простой) Здесь может возникнуть вопрос: а как же "стырь" - "руль, кормило"? Не могло ли оно дать "шт-"? Могло. Но не в славянских, а в германских языках - в немецком исконное ст- перешло в шт-. Соответственно, родственные слова в более древнюю эпоху заимствовались с начальным ст-, а в более позднюю - с шт-. (Сравни "стяг" -"толстая жердь, употребляемая в виде рычага" и "штанга")
Более того, в словарной статье "нет итогового заключения" касательно того, заимствовано слово из германских языков или является исконным. Родство славянских и германских слов, напротив, явно утверждается ("родственные слова - такие-то") Гипотеза о "штыре" этому родству противоречит: и из германских, и из ирландской форм следует, что в исходном корне было не t, а k.
Во-вторых, налицо рассуждение "все языки произошли от русского". Производить steer от штырь - это красота. (Когда? - слово-то английское известно еще до норманского завоевания. Как? Почему вместо шт- ст- и так далее )
Причем тут же - "все языки произошли от английского". Помилуйте, слово sincere сразу в таком виде было заимствовано из французского (а туда - из латыни), а не собиралось из кусочков на месте. Кроме того в английском sine - не значит "без". Это латинское слово. "Сere - восковина" - тоже не английское слово, тоже заимствование и тоже из латыни: "cera - воск". И даже для латыни sincerus = "без воска" - народная этимология. (Забавно, что из английского взяли позднее и заимствованное sincere, а не раннее и, видимо, исконное "scír - clear, bright; moral clear, pure" - родственное, кстати, готскому skeirs, приведенному в цитате из словаря (впрочем, понятно - в словарь англо-саксонского языка автор не заглядывал, да и если бы заглядывал, scir работает против гипотезы))
В-третьих, если вы откроете латинский словарь, вы увидите, что sterilis - не "чистый, очищенный от примеси", а "бесплодный".
В-четвертых, steer-руль и steer-бычок даже не однокоренные. Это как лук-овощ и лук-оружие в русском: раньше произносились и даже писались по-разному, потом язык изменился и стали произноситься и писаться одинаково.
Спасибо за столь пространный комментарий :) Последую вашему стилю письма. Во-первых, в вашем тексте тоже много ошибок, даже грамматических (например, «сочитание звуков»). Во-вторых, фактологические ошибки, т.е. ваши категоричные утверждения о том, что могло быть и чего не могло, которые трудно чем-то подтвердить, обсуждать не будем. В-третьих, якобы нет итогового заключения, является ли слово заимствованным. Он есть и однозначный - слово исконно южно-русское, все объяснения его внутри русского, никто за ним в немеччину не ездил. В-четвертых, про однокоренные слова с разными смыслами, типа steer-руль и steer-бычок, лук-овощ и лук-оружие, коса-заплетенная и коса-срезать траву и пр. Одни все однкоренные потому, что в корне содержится то общее, что эти слово объединяет. Steer-руль и steer-бычок слово стирать, очищать, стерильный-бесплодный - очищенный от того, что дает плод, стерильный инструмент - очищенный от грязи. Лук-овощ и лук-оружие, и все прочие с лукавые, лукоморья - с наличием кривизны, изгиба. Коса-заплетенная и коса-срезать траву и пр. косы - наличие геометрического скоса в форме.
Времени отвечать на все сейчас нет, коротко по последнему пункту:
Я не случайно привел пример именно с луком. Посмотрите его этимологию и его ранее написание. И посмотрите, чем "юс" - который в слове "лук"-оружие и "лука" - отличается от "у", которое в слове "лук"-овощ.
chyyr, я о вашем возражении, - очень длинно, не убедительно, не по существу и истерично. sterilis - не "чистый, очищенный от примеси", а "бесплодный" Обоснуете? Вот, прямо так без-плодный?
chyyr, мимо. Нам не интересны идеомы, мы ищем морфемы. И с этой точки зрения, я согласен с топикстартером. Вот ещё два примера, подтверждающих справедливость его суждения: скребок - strigili, кастрат - castro.
Во-первых, неверно считать, что церковнославянское шт- - этимологическое (то есть соответствует самому раннему произношению). Звук или (в других языках) сочитание звуков, которое мы обозначаем щ действительно произносится как шт- в южнославянских языках - но восходит в исконных словах к сочетаниям skj- и stj- (см. Бернштейн, Сравн.грамм.слав.яз.). Затем это дало в ш'ч'- и уже только у южных славян превратилось в шт- (вне зависимости от того, было в раньше в корне, t или k)
Кстати, в приведенной вами цитате явно указано, что в праславянском было именно "шчиръ", а не "штиръ".
Поэтому сразу отпадает слово "стирать" - в однокоренных ему словах не было начального stj-. Приставка c- имела форму съ-, с кратким гласным после "с", в общеславянскую эпоху это было sъt-. что никак не могло дать начального щ или шт-.
Поэтому же отпадает слово "штырь" - "ы" свидетельствует о том, что если бы это исконное слово, в нем было бы твердое st-, а не мягкое stj-. И дало бы оно cт-. (Загляните в этимологический словарь, полюбопытствуйте, есть ли вообще в русском языке незаимствованные слова с начальным шт-. Ответ довольно простой)
Здесь может возникнуть вопрос: а как же "стырь" - "руль, кормило"? Не могло ли оно дать "шт-"? Могло. Но не в славянских, а в германских языках - в немецком исконное ст- перешло в шт-. Соответственно, родственные слова в более древнюю эпоху заимствовались с начальным ст-, а в более позднюю - с шт-. (Сравни "стяг" -"толстая жердь, употребляемая в виде рычага" и "штанга")
Более того, в словарной статье "нет итогового заключения" касательно того, заимствовано слово из германских языков или является исконным. Родство славянских и германских слов, напротив, явно утверждается ("родственные слова - такие-то")
Гипотеза о "штыре" этому родству противоречит: и из германских, и из ирландской форм следует, что в исходном корне было не t, а k.
Во-вторых, налицо рассуждение "все языки произошли от русского". Производить steer от штырь - это красота. (Когда? - слово-то английское известно еще до норманского завоевания. Как? Почему вместо шт- ст- и так далее )
Причем тут же - "все языки произошли от английского". Помилуйте, слово sincere сразу в таком виде было заимствовано из французского (а туда - из латыни), а не собиралось из кусочков на месте.
Кроме того в английском sine - не значит "без". Это латинское слово. "Сere - восковина" - тоже не английское слово, тоже заимствование и тоже из латыни: "cera - воск".
И даже для латыни sincerus = "без воска" - народная этимология.
(Забавно, что из английского взяли позднее и заимствованное sincere, а не раннее и, видимо, исконное "scír - clear, bright; moral clear, pure" - родственное, кстати, готскому skeirs, приведенному в цитате из словаря (впрочем, понятно - в словарь англо-саксонского языка автор не заглядывал, да и если бы заглядывал, scir работает против гипотезы))
В-третьих, если вы откроете латинский словарь, вы увидите, что sterilis - не "чистый, очищенный от примеси", а "бесплодный".
В-четвертых, steer-руль и steer-бычок даже не однокоренные. Это как лук-овощ и лук-оружие в русском: раньше произносились и даже писались по-разному, потом язык изменился и стали произноситься и писаться одинаково.
Reply
Последую вашему стилю письма.
Во-первых, в вашем тексте тоже много ошибок, даже грамматических (например, «сочитание звуков»).
Во-вторых, фактологические ошибки, т.е. ваши категоричные утверждения о том, что могло быть и чего не могло, которые трудно чем-то подтвердить, обсуждать не будем.
В-третьих, якобы нет итогового заключения, является ли слово заимствованным. Он есть и однозначный - слово исконно южно-русское, все объяснения его внутри русского, никто за ним в немеччину не ездил.
В-четвертых, про однокоренные слова с разными смыслами, типа steer-руль и steer-бычок, лук-овощ и лук-оружие, коса-заплетенная и коса-срезать траву и пр. Одни все однкоренные потому, что в корне содержится то общее, что эти слово объединяет. Steer-руль и steer-бычок слово стирать, очищать, стерильный-бесплодный - очищенный от того, что дает плод, стерильный инструмент - очищенный от грязи. Лук-овощ и лук-оружие, и все прочие с лукавые, лукоморья - с наличием кривизны, изгиба. Коса-заплетенная и коса-срезать траву и пр. косы - наличие геометрического скоса в форме.
Reply
Я не случайно привел пример именно с луком. Посмотрите его этимологию и его ранее написание. И посмотрите, чем "юс" - который в слове "лук"-оружие и "лука" - отличается от "у", которое в слове "лук"-овощ.
Reply
Reply
Reply
Reply
Вы очень толерантны. :)
Reply
очень длинно, не убедительно, не по существу и истерично.
sterilis - не "чистый, очищенный от примеси", а "бесплодный"
Обоснуете? Вот, прямо так без-плодный?
Reply
PS На первый раз хамство вам прощаю.
Reply
скребок - strigili, кастрат - castro.
Reply
Leave a comment