Пятеро, шестеро, семеро и так далее

Nov 13, 2014 12:09

Словарь Фасмера объясняет эти слова как построенные по аналогии с "четверо".
Такие же формы существуют во многих славянских языках.

Однако не только в славянских.

Довольно похожие внешне формы для счета людей, образованные суффиксом -ar, есть в современном ирландском:

ceithre - четыре; ceathrar - четверо
cúig - пять; cúigear - пятеро
sé - шесть; seisear - шестеро
seacht - семь; seachtar - семеро
и так далее. Аналогичные формы в гэльском шотландском.

Вопрос:
Что здесь такое?
Случайное сходство? (Т.е. ирландцы разработали свои формы абсолютно независимо от славян - тем более, в современном валлийском такого вроде нет)
Или это на самом деле когнаты, появившиеся еще во времена и.-е. единства? (тем более, в древне-ирландском такие формы уже были) И если это когнаты, и образованы все по аналогии с "четверо", значит ли это, что ирл. ceathrar - это уже аналогия второго порядка, что-то вроде *четыреро?

Есть ли что-то такое в других индо-европейских языках?

PS Любопытно еще сравнить русское и гэльское согласование:
В русском, как известно "четыре девочки", но "четверо мальчиков".
В шотландском гэльском допустимы два варианта:
"ceathrar bhalach" - дословно "четверо мальчик", по стандартной модели согласования числительного с существительным и
"ceathrar de bhalaich" - "четверо из мальчиков" - аналогичное (гомологичное?) русской форме.

UPD Дополнительные изыскания показали, что внешне похожие парные формы есть и в литовском:
keturi - ketveri
penki - penkeri
šeši - šešeri
septyni - septyneri
Вопрос: а по смыслу это то же, что "пятеро", или нечто другое?

UPD2 Подстерег А.А.Зализняка и на бегу спросил его мнение по вопросу. Он ответил, что скорее всего Фасмер не прав, и мы имеем дело все-таки с суффиксом -ер-. Возможность, что суффикс индо-европейский, он не исключил.

числа

Previous post Next post
Up