Вики сообщает следующее:
«На иврите произносится «иври» (собственно, отсюда и название языка иврит - «еврейская»). Слово עברי происходит от существительного עבר [э́вер] - «та сторона». Следовательно, «иври» - это прилагательное «потусторонний» либо «заречный», т. е. «пришелец с той стороны (реки Евфрат)».
Другое традиционное толкование упоминает предка Авраама Евера (Эвера), правнука Сима.
Существует также версия происхождения этнонима «иври» от названия группы племен хабиру».
Однако я осмелюсь предложить альтернативную версию.
Как мне кажется, это слово легко распадается на 2 части: «ев» + «реи».
Не правда ли, первая часть кажется нам знакомой? «Евгений», «Евангелие»... да это же древнегреческий корень «ев» («эу»), что означает «хороший, благой, благородный, правильный».
Второе известно не столь хорошо. Однако медики, несомненно, помнят «диарея», «ринорея», «пиорея», «батарея»... впрочем, это уже другое. Реология, реограф... В общем, это древнегреческий корень со значением «течь».
Итак, евреи - это «те, кто умеет хорошо течь».
Что это может означать?
Это может быть отсылка к известному эпизоду перехода через Красное море. Просочиться через море, не замочив ног - это надо уметь!
Но возможно и другое. В этом этнониме отражена уникальная способность евреев не только выживать, но и развиваться в неблагоприятной обстановке.