МЕГРЕЛЫ vs МИНГРЕЛЫ

Sep 10, 2011 11:49

Пока не разбежались знатоки грузинской тематики, привлеченные предыдущим постом:

Какова история российского (?) "преобразования" мегрелов в мингрелов?

этноним, кавказские языки

Leave a comment

amypp September 10 2011, 09:19:37 UTC
Вероятно, эпентеза, как Дементий из Dometius>Δομέτιος
При том, что вставное N есть и в грузинском:
ср. древнегруз Cmida წმიდა и новогруз. Cminda წმინდა

Reply

snezhkin September 10 2011, 10:44:50 UTC
Почему "вероятно"? Натуральная эпентеза, по факту. Вот я и спрашиваю, почему и как она произошла.

Reply

satai September 10 2011, 16:19:41 UTC
Есть идея, но нужно проверить. Попозже напишу.

P.S. Одно можно сказать точно: у европейского mingrelian в конечном итоге ноги растут из грузинского, т.к. мегрельский источник дал бы *margalian или (с метатезой и эпентезой) *mangralian.

Reply

i_caesar September 10 2011, 17:47:06 UTC
Мингрелы могли возникнуть в греческом прочтении.

"γγ" = "нг"

Reply

satai September 10 2011, 17:59:13 UTC
Могли, но откуда *γγ?

Reply

i_caesar September 10 2011, 18:26:58 UTC
Да мало ли писатеелей-летописцев. Удвоение. Монголы-моголы из этой же серии.

Reply

satai September 14 2011, 05:42:12 UTC
Посмотрел, порылся в книгах. Скорее всего в европейские языки это на самом деле попало из греческого. В грузинских источниках megr-, megrel- встречаются, но без эпентезы. Т.е. источником должно было служить греч. μεγγρελ-, μεγκρελ-.

Что касается греческого, то, если Вики не врёт, γγ могло использоваться для передачи [g] (в противопоставление [ɣ]).

Т.е. груз. megrel- > греч. μεγγρελ- > лат., фр., ит. mengrel- > mingrel-.

Reply

snezhkin September 14 2011, 06:23:52 UTC
Значит, "затравка" таки греческая. Всё и везде от них.
И вообще: "эгри" - это от абхазского *агрек :)

Reply

satai September 14 2011, 06:52:23 UTC
> Значит, "затравка" таки греческая. Всё и везде от них.

Там на дворе был XV-XVI в., Ватикан искал возможности привить католицизм в Грузии. Так что то, что источник греческий - вполне логично, т.к. первые контакты Ватикана были с представителями духовенства (при этом, судя по отдельным документам, греческий использовался как lingua franca).

> И вообще: "эгри" - это от абхазского *агрек :)

А вот дудки! :) Занское смещение было e > a, а не наоборот. Так что груз. egri- > мегр. agri- > абх. агрек > рус. грек. А чтобы сомнений не было, так -k - показатель мегрельского эргатива (agrik = agri-Erg.), абхазы просто его с номинативом спутали. :))) Так что это не мегрелы от греков, а греки от мегрелов произошли. :)))))

Reply

snezhkin September 14 2011, 09:08:37 UTC
Податься, что ли, в задорновы...
Помнится, в ходе одного из последних моих застолий в Сухуми хозяин всё прикалывался на русском к гречанке, живущей через дорогу: "Соня, ты вот от моей жены отличаешься только тем, что имеешь фамилию не мегрельскую и знаешь немного как бы "по-гречески". И вот на этом осовании тебя с семьей отсюда вывезут, тогда как мою Джули - нет. Но там, в европах, твой "как бы греческий" поможет тебе не больше твоих же других - мегрельского, русского, грузинского и армянского".

Прошу прощения за жуткое мельтешенье.

Reply

satai September 14 2011, 09:14:06 UTC
> Податься, что ли, в задорновы...

Сидели как-то северные колхи у бивака и увидели они горстку измождённых склавинов. И самый маленький из склавинов робко вышел вперёд, и сжалилось сердце колхского вождя и сказал он ребёнку: «mo-, skua!»* И подружились их роды́, но ушли потом колхи, а склавины так и остались жить на том месте. А в память о гостеприимстве колхов прозвалось это место у склавинов Moskua.

___________________________
* мегр. Иди сюда, сынок! (усечённое)

Reply

snezhkin September 14 2011, 09:21:03 UTC
ага, помню что-то, звучавшее вроде как "модияки". видно, из японского позаимствовали.

Reply

satai September 14 2011, 09:23:09 UTC
Это из грузинского: modi ak[a] - иди сюда. Видимо японцы тоже из того же источника черпают. :)))

Reply

snezhkin September 14 2011, 09:23:10 UTC
Или "мортияши". одно (какое-то - грузинское, другое - мегрельское.

Reply

satai September 14 2011, 09:27:40 UTC
Вот это уже мегр., как и "моля". Суть в том, что в глаголах, указывающих на перемещение (не во всех, правда), в разговорной речи могут опускать корень и окончание, оставляя только префикс, указывающий направление движения.

Reply

snezhkin September 14 2011, 09:49:55 UTC
А нет ли где файла с книжкой Г.Голетиани, "Грузинская лексика в русском языке". Тбилиси. Изд. Тбилисского Университета (1972)?

Reply


Leave a comment

Up