коромысло

Sep 02, 2011 14:22

Был ли какой-либо прогресс с тех пор, как Фасмер объявил коромысло "темным словом" и перечислил кучу "невозможных" и "невероятных" предлагавшихся ранее этимологий этого слова?

?

Leave a comment

Comments 46

(The comment has been removed)

miroshka September 2 2011, 18:57:06 UTC
Word: коромы́сло,
Near etymology: укр. коро́мисло, блр. коро́мисел. Польск. kоrоmуsɫо, koromesɫo заимств. из укр.
Further etymology: Объяснение из корма́, укр. корми́га "ярмо" невероятно, вопреки Брюкнеру (257). Невозможно фонетически заимствование из греч. κρεμαστήρ "крюк для котла" (Мi. ЕW 131; Ляпунов, AfslPh 9, 316; Шахматов, Литер. яз. 235) или из восходящего к тому же источнику лат. cremasclum, о котором см. М.-Любке 213. Неприемлемо также объяснение из рум. curmezis̨ "поперек" (Карлович 300; против см. Брюкнер, KZ 48, 165; Бернекер 1, 574) и сравнение с датск., шв. karm "рамка" (Маценауэр, LF 8, 202). Темное слово. Созвучие с фин. korento, морд. э. kuŕtśa, м. kǝŕtśε "коромысло", о котором см. Паасонен, Мordw. Chrest. 87 (без слав. слов), случайно.
Pages: 2,334

Reply

ondrean September 2 2011, 22:37:13 UTC
вот мне непонятно, почему Фасмер считает невозможной связь с греческо-латинским гнездом. кажется, фонетически допустимо...

Reply

miroshka September 2 2011, 22:41:50 UTC
мне тоже, но я не специалист...

Reply


zooh September 2 2011, 19:57:02 UTC
Лично у меня возникают ассоциации с "закорками" и "промыслом", но я не спец.

Reply

zooh September 2 2011, 20:03:19 UTC
Закорки: происходит от праслав. формы *kъrkъ, от которой в числе прочего произошли: церк.-слав. кръкъ, ст.-укр. коркъ «шея», чешск. krk - то же. Праслав *kъrkъ - из праиндоевр. названия шеи, шейного позвонка; ср.: др.-инд kŕkatam «главный позвонок», галльск. cricon «горло».

В принципе похоже. Не знаю только, возможно ли было выпадение второй "к". А есть ещё какие-нибудь слова на "-мысло", ассоциированные с актом добычи чего-либо?

Reply

bangor_flying September 3 2011, 04:26:12 UTC
Есть имя Гостомысл.

Reply

zooh September 7 2011, 09:58:52 UTC
Тоже сразу подумал, но тут этимология ещё туманнее.

Reply


keymachine September 2 2011, 20:05:33 UTC
если "темное слово", то навеяло: в Удмуртии и Марий Эл многочисленные деревни с названием Карамас (Корамас), но как оно объясняется - пока не нашла (есть лишь упоминание, что Карамас - собственное имя, "дохристианское" - похоже, татарское)
если что - Карамас-ла = по-карамасски, как в Карамасе, как Карамас :)

Reply

ondrean September 2 2011, 22:37:45 UTC
а этруски - это русские

Reply

qdinar September 3 2011, 08:05:03 UTC
"карамас" по-татарски означает "не посмотрит".

Reply

keymachine September 3 2011, 12:14:36 UTC
спасибо

Reply


vanaka September 2 2011, 20:10:31 UTC
А чем ярмо не близко коромыслу? Оно и есть. По форме, по крайней мере:
http://christourhopelutheran.files.wordpress.com/2011/07/yoke.jpg

Reply


n_wiljam September 2 2011, 21:47:42 UTC
В смысле коромысла для меня любая деревенская бабушка гораздо больший авторитет, чем книжник Фасман.

Reply

ondrean September 2 2011, 22:39:26 UTC
Макс Юлиус Фридрих Вас не любит

Reply

nekomplekt September 3 2011, 11:52:45 UTC
Лолшто. Идите погулять.

Reply


Leave a comment

Up