Карлсон умер, или Про духов, гимны богиням и одну "Мистерию"...

Aug 29, 2009 02:14



 

Вот скажите, а Вы духов слышите?
Правильно! Слышите Вы их или нет, - это Ваше личное дело; главное, чтобы Ваш личный, субъективный опыт не становится догмой для других, попросту не навязывался им. А бывает и иначе. В принципе, у нас в Ассоциации собеседование при вступлении существует, по большей части, именно для того, чтобы предотвратить появление в группах людей неадекватных. Помешанных на "эзотерике Египта" и при этом совершенно не знающих древнеегипетскую культуру, историю, археологию страны, наконец, - пруд пруди. С ними не комфортно, а "переучивать" их - неблагодарное занятие. Каждому, как говорится, свое. Но "проколы", конечно же, случаются у всех. И вот, как-то в середине лекционного года подходит ко мне одна наша слушательница, некая Анна К., и протягивает листок.

Обычный тетрадный листок. А на нем слова. Иностранные, русскими буквами записанные. Я уже давно ничему не удивляюсь, но тут произошел случай, превзошедший все мои ожидания. На мой вопрос о сути записанного, прозвучал поистине гениальный ответ: "древнеегипетские мантры". (Тут, я надеюсь, все адекватные люди поперхнулись). А откуда же, - интересуюсь наивно я, - добыты сии уникальнейшие "мантры"? Слышу я их, - отвечает мне девушка с непробиваемым взглядом Адепта. С Большой буквы, естественно. Мне надо объяснять, что то, что было на листке, никакого отношения даже к корням древнеегипетского языка не имело? Ну разве что имя бога Себека. А еще грозное "Амен". В конце текста. В этот момент, как Вы понимаете, Ватикан поперхнулся вслед за крутящимися в саркофагах против часовой стрелки мумиями царей в Египетском музее в Каире.


Дальше - хуже. Настойчивостью девушка напоминала кого-то из славных вьючных животных. Факты того, что тексты никак даже близко не являются намеками на древнеегипетскую словесность, а мантр в египетской культуре не было в принципе, не могли физически уложиться в ее сознании. Как Карлсон вместе с Домоправительницей - в телевизоре. Уверенность в собственных "прозрениях" была велика и непоколебима, а меня все это мало радовало и особенно мало интересовало.

Прошло какое-то время и ситуация повернулась другим боком. Сия особа была художницей. Достаточно талантливой. Скульптура удавалась ей лучше, живопись - намного меньше, но она пыталась следовать канону египетской изобразительности и меня отчасти это подкупило. Я неоднократно консультировал в своей жизни художников, которые работали с египетской темой, начиная от мастеров прикладных мастерских "Нового Акрополя" и завершая несколькими современными египетскими авторами. Многим прекрасно известно, что я очень люблю и неплохо знаю древнеегипетские памятники и помогать художникам я тоже люблю. Часами. Бесплатно. Просто потому, что иначе зачастую из хорошей затеи получится лихая египетская "матрешка", такая колоссальная, яркая, напоминающая творчество какой-нибудь бабы Бубасты* из глухой деревни под Асуаном, где-то слышавшей о том, как нынче модно рисовать в столице и считающей, что она, гениальная, рисует не хуже. Когда я вижу, что тяга к оригиналу есть, а способности к нему немного приблизиться - тоже, я всегда стараюсь помочь. И вот, достаточное продолжительное время я сначала помогал Анне К. книгами, потом советами, потом авторскими фотографиями, потом тогда еще неизданными переводами древнеегипетских текстов. О духах больше не было ни слова, "древнеегипетских мантр" никто вслух не зачитывал, и мне тогда показалось, что произошла естественная реакция отторжения псевдоэзотерического и стороннего материала при общении с оригиналами и источниками. Так бывает. Часто. Но, как позже выяснилось, не в этом случае. Я обманулся: тщательно скрываясь от меня, Карлсон и Домоправительница в одном лице, треща по швам, все же пытались исподтишка влезть в телевизор.

А как известно, когда телевизор включают, то требуются зрители. И рейтинг. В итоге был создан "творческий центр", названный по имени одной крайне популярной древнеегипетской богини, к которой Анна К., уже сменившая тогда фамилию и ставшая Анной Ч., питала особенную страсть. Собрав вокруг себя доверчивых, преимущественно девушек, среди которых было очень много порядочных и, порой, удивительно талантливых людей, новоиспеченная "гуру" бросилась на баррикады с флагом. Под словами об изучении "древних культур", по сути, скрывалось очень вольное переложение реалий мифологии и искусства древности из уст дипломированного... мастера декоративно-прикладного искусства со специальностью "керамика", успешно окончившего ВУЗ где-то во Владимирской области, кажется - в Покрове. Ну да, там же еще и духи, помимо образования, опять я о них забыл, но в общем как-то особенного качества суррогату они почему-то не добавили. То ли вещали тихо, то ли радио было плохое, то ли слуховой аппарат был до ужаса необходим Адепту. Мне проект представили как постановку на древнеегипетскую тему, попросив помощи. Увидев заготовки я пришел в ужас и как мог, попытался выправить дело. И опять в сторону наигранно улыбающегося лица с черными, узкими бойницами глаз потекли иллюстрации, тексты, книги, мои знания наконец. Естественно, совершенно бесплатно. Странно было другое. Наиболее талантливые люди то и дело "откалывались" от "творческого центра", жалуясь на деспотизм и неадекватность руководителя. Сама руководитель, когда я пару раз заглядывал по ее большой просьбе на репетиции в некий ДК, яростно лупила за глаза словами даже тех, кто был с ней совсем рядом. Потом, естественно, ничего подобного им в лицо она не говорила. Естественно, в самой постановке, весьма отдаленно напоминающей даже кривые побасенки-пересказы из книжки И.В. Рака "Мифы Древнего Египта", Адепт избрала для себя особенную роль. Думаете жрицы? Нет, Вовочка, садись, "два"! Царицы? Нет... Она решила... скромненько предстать перед публикой в облике богини любви Хатхор, вернее - ее ожившей культовой статуи )))

"Культовая статуя" Хатхор оказалась, видимо, удивительно тяжеловесной. "Жрицы" вокруг нее "летали" с удивительной скоростью, почти во всех случаях оставляя у "гуру" свои лучшие художественные работы. Порой очень неплохие, намного превосходящие творчество самой тщеславной гражданки "настоятельницы". Во все это был даже вовлечен супруг "культовой статуи", человек очень адекватный и интересный, глядевший не понятно куда, выполняя прихоти своей безграмотной "небожительницы". Постепенно ситуация стала напоминать паноптикум; из телевизора уже откровенно маячила филейная часть домоправительницы, напевавшей где-то в глубине "ящика" "древнеегипетские мантры", звеневшей деревянным (!) систром и давившей каблуками Карлсона, который все же пытался взлететь.

Развязки, в общем-то, и не должно было быть, поскольку мне было абсолютно не до всей этой галиматьи, а Адепт, лживо улыбнувшись, сообщила мне о грядущем изменнии численного состава своей семьи и благополучно отбыла "в земли эльфов", оставив Средиземье ничтожествам, не слышащим ни мантр, ни духов, а просто переводящим древние тексты и разбирающимся в памятниках древнеегипетского искусства. И вот бы уже занавес попросить и прочитать мораль, как происходят два занятных события. Во-первых злосчастная постановка выпускается на DVD, который активно продается в сети и в крупных магазинах. Если Вы думаете, что на обложке было написано, что это любительская постановка, отснятая на сцене разваливающегося ДК под звуки магнитофона, то нет. Не были, к счастью, на этой кустарщине указаны и имена авторов части музыки или мое авторство переводов. Не ждите. Богиням не пристало. Отныне это было не что иное, как "мистерия, в которой впервые восстановлены древнеегипетские храмовые танцы с ритуальными музыкальными инструментами." Внимание: "восстановлены" (!). Прошу всех присутствующих воздержаться от гомерического хохота и от закупания просроченных помидоров ящиками. Это еще не все. В "мистерии" были объединены взятые у меня "по дружбе", тогда еще неопубликованные** подлинные древнеегипетские гимны Исиде с задней стены святилища храма богини на острове Филе (имя Исиды в текстах тотально было изменено на имя Хатхор) и те самые "мантры" (!) Выпрошенная у меня для того, "чтобы послушать", арабская музыка с авторского лицензионного диска тоже перекочевала в "шедевр" и была на обложке так, проходя, упомянута, мол: "так же в фильме использовалась традиционная духовная арабская музыка"*** (орфография с сайта этого удивительного коллектива), а автором ВСЕХ (!) текстов, в том числе и моих переводов древних гимнов, была объявлена... сама гражданка-"Гуру".

Занавес упал сам. Домоправительница задохнулась в телевизоре, а раздавленный ею Карлсон тихо стек на паркет рядом.
Вместо апплодисментов последний факт. Через год "культовая статуя Хатхор", на же Адепт, она же "Гуру" убрала со своего сайта свою собственную фамилию. В качестве псевдонима она взяла не что-нибудь, а имя священной птицы, души-"ба" Осириса и Ра, великой святыни Гелиополя. Словно пытаясь еще раз всех ткнуть носом в факт "высоты" своего сомнительного полета. Прошлая фамилия осталась только на обложке DVD "Мистерии", в том прошлом, которое было, видимо, слишком тесным для полета фантазии и тщеславия главной артистки театра имени себя самой. Польза, однако, налицо: теперь я тридцать три раза думаю, прежде чем кому-нибудь помочь с египетскими материалами.

P.S. Разговор в кулуарах одного вечера. Девушки интересующиеся древнеегипетской культурой. Удивление при словах о том, что полной вокализации древнеегипетского языка не существует. Как не существует? Ведь даже целый диск театральной постановки с гимнами и текстами на нем, любимом, можно купить...

* Баба Бубаста - персонаж повести Н. С. Лескова "Гора".
** К счастью, мои переводы гимнов были изданы до выхода в свет DVD, в книге "Столпы небес" в 2006 году, с. 385 и др.
*** Права на эту "духовную музыку" принадлежат AT Music, копирайт от 1999 г. Естественно Вы и следов этого не найдете на обложке DVD.
 

паноптикум, видео

Previous post Next post
Up