False Friends в немецком

Jul 22, 2009 11:01

Только что решил поискать себе на eBay штангенциркуль. Полагая, что по-немецки он называется так же, я устроил поиск по "Stangenzirkel" - и первые же фотки найденных результатов показали, что в мыслительном процессе что-то хромает. И действительно: по-немецки этот прибор называется Messschieber.

Ситуация напомнило мне слово шлагбаум, которое в немецком тоже существует, но очень редко употребляется - в обиходе обычно говорят Schranke.

А вы еще знаете такие слова - которые явно пришли в русский из немецкого, но в самом немецком практически не употребляются, или означают что-то другое?

перевод с немецкого, lost in translation, Трудности перевода (нем-рус), переводчикам, немецкий язык

Previous post Next post
Up