Павлины-мавлины

Jul 07, 2013 10:58

Недавно в журнале одной моей виртуальной подруги заговорили о павлинах и их хвостах, и как это все будет на немецком. Дело в том, что тут нужно просто знать заранее, иначе догадаться самому об этом выражении практически невозможно. И я решила написать пост в это сообщество, вдруг кому-то из вас пригодится.

Итак, все мы помним, что павлин на немецком будет der Pfau, Genetiv: des Pfau(e)s, Plural: die Pfauen.
"Der Pfau schlägt ein Rad." - Это как раз то выражение, ради которого весь этот пост.
Перевод: Павлин раскрывает хвост.

Искала у себя в альбоме фотки с павлинами и нашла эту в качестве иллюстрации к посту. Фотография была сделана на острове Майнау в Германии.



Всем хорошего воскресенья :-).

нем-рус, немецкий для ничинающих, немецкий язык

Previous post Next post
Up