Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
happy_yorick
in
ru_deutsch
перевод
Jan 13, 2010 12:21
Подскажите, пожалуйста, как перевести "erfolgsorientierte Vergütung".
Спасибо!
Leave a comment
Comments 8
Next
denmes
January 13 2010, 11:38:26 UTC
Нет! Означает оплата ориентируется на "успехи", т.е. на эффективность работы. Может означать вовсе даже сдельную оплату, или значительную долю таковой
Reply
a_gata
January 13 2010, 12:46:15 UTC
+1 к комментатору denmes.
Reply
olgina67
January 13 2010, 12:49:28 UTC
+1
и скорее всего означает, что оклада никакого нет, а есть проценты от совершенных сделок/продаж
Reply
happy_yorick
January 13 2010, 12:50:47 UTC
Спасибо!
Reply
polar_baer
January 13 2010, 13:00:50 UTC
Прочитала как "Erfolgsorientierte Verhütung"=)))
Reply
olgina67
January 13 2010, 13:52:23 UTC
я тоже сначала так прочитала :))))) у кого что болит, наверное :))))
Reply
rromashka
January 13 2010, 17:29:13 UTC
класс :)) что будем считать успехом? :)
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 8
Reply
Reply
и скорее всего означает, что оклада никакого нет, а есть проценты от совершенных сделок/продаж
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment