help!

Jan 15, 2007 12:28

Мне нужно для моих "Прелюдий" перевести небольшой текст Гэвина Браярса - в меру литературно. Сам я прочесть могу, но перевести как следует - увы (( Если кто поможет, буду весьма признателен:

вот он: )

Leave a comment

Comments 46

ex_ex_raini January 15 2007, 10:34:14 UTC
В течение сегодняшнего дня устроит?

Reply

freez January 15 2007, 10:41:37 UTC
да. отлично. спасибо )))

Reply

ex_ex_raini January 15 2007, 10:43:19 UTC
Всегда пожалуйста, очень люблю Ваши тексты :)

Reply

freez January 15 2007, 10:51:51 UTC
приятно слышать ))) спасибо ))

Reply


aptsvet January 15 2007, 10:58:32 UTC
В 1971 г., когда я жил в Лондоне, я работал с другом, Аланом Пауэрсом, над фильмом о людях, ведущих нелегкую жизнь в районе [пивной] Elephant and Castle и вокзала Ватерлоо. В ходе съемок некоторые принимались спьяну петь - иногда куски из опер, иногда сентиментальные баллады, а один, на самом деле не пьяный, затянул религиозную песню «Кровь Иисуса еще никогда меня не подводила». В конечном счете в фильм это не вошло, и мне отдали неиспользованные куски пленки, в том числе и этот ( ... )

Reply

freez January 15 2007, 11:03:11 UTC
ух ты! класс! спасибо!

Reply

freez January 15 2007, 11:14:04 UTC
я вот не пойму - Waterloo Station это станция метро или вокзал?

Reply

mahamih January 15 2007, 11:35:32 UTC
Elephant and Castle и Waterloo Station - и то и другое относится и к железной дороге и к Лондонскому метро. Скорее всего имелись в виду вокзал Ватерлоо и ж/д станция Элефант энд кэстл. (Хотя, конечно, станции метро находятся радом с "однофамильцами".)

Reply


igla88 January 15 2007, 11:46:51 UTC
вот бы послушать

Reply

freez January 15 2007, 11:59:06 UTC
ex_ex_raini January 15 2007, 12:45:38 UTC
Хм. Интересный вариант, но я бы сделала по-другому :)

Reply

freez January 15 2007, 12:48:03 UTC
как?

Reply


erica_carlini January 15 2007, 11:48:45 UTC
А Вы сочиняете? Хотелось бы послушать.

Reply

freez January 15 2007, 11:59:41 UTC
я не сочиняю ))) я записываю. это можно увидеть ))) и - послушат, если кто прочтёт вслух

Reply


igla88 January 15 2007, 18:07:39 UTC

не хочу анализировать, что заставило меня вернуться к этому отрывку
текст или музыка, или голос бродяги
вспоминается , что оскар уайльд сказал по поводу описаний рёскина картины тёрнера , что оно одно стоит всех этих порченных холстов в галлерее...

Reply

freez January 15 2007, 20:40:46 UTC
я думаю, что вся эта история - одна из тех, которые делают понятными какие-то очень тонкие механизмы музыки и искусства вообще.

Reply


Leave a comment

Up