По просьбам трудящихся отсканировал и запаковал в PDF 11 страниц забавной "симфонии" - текста Соломона Волкова, опубликованного им как признания Д.Д.Шостаковича (в левой колонке), которые композитор якобы сообщил ему в ходе доверительных бесед (дело происходило в начале 1970-х), и исходников, с которых осуществлялась волковская компиляция (правый столбец).
Читайте, кому интересно, и просвещайтесь! :)
Пару слов о ловкой компиляции Волкова. Ну возьмем, к примеру, статью, которую Д.Д. написал к 100-летнему юбилею Чехова:
Я очень люблю Чехова, это один из моих самых любимых писателей. Я читаю и перечитываю не только его рассказы и пьесы, но и его записки, и письма. Я искренне рад, что сотая годовщина его рождения вновь привлечет к нему внимание всего прогрессивного человечества. Конечно, я не историк литературы и не могу дать надлежащую оценку... (здесь и дальше обратный перевод мой - SO)
У С.Волкова:
Я очень люблю Чехова, это один из моих самых любимых писателей. Я читаю и перечитываю не только его рассказы и пьесы, но и его записки, и письма. Конечно, я не историк литературы и не могу дать надлежащую оценку...
Ежу понятно, что фразу о столетнем юбилее Волкову пришлось купировать, иначе выглядело бы глупо (в 1960-м Д.Д. никаких "признаний" Волкову, понятное дело, давать еще не мог ;)
Ну или такой вот пассаж из газеты "Известия" 1941 года. У Д.Д. речь идет о побудительных мотивах в его новой редакции "Бориса":
Редакция Корсакова является отражением идеологии, мыслей, художественного метода прошлого столетия. Нельзя не уважать гигантскую работу, проделанную им. Я же хотел отредактировать оперу иначе, чтобы выразить в ней, насколько это возможно, характер советской эпохи. Я хотел достичь большего симфонического развития...
У Волкова:
Редакция Корсакова является отражением идеологии, мыслей, художественного метода прошлого столетия. Нельзя не уважать гигантскую работу, проделанную им. Я хотел достичь большего симфонического развития...
Понятное дело, образ "махрового диссидента", по совместительству композитора -- Д.Шостаковича, который старательно лепил Волков на страницах своего сборника анекдотов, никак не увязывался с "совпригодными" утверждениями Д.Д. Делов-то... Редуцируем пассаж (а заодно и мысль Д.Д.: Корсаков отражал свою эпоху, я же хочу выразить свою, "советскую") - и еще одним "доверительным признанием" становится больше. :) :)
Ну в общем, кому интересно, изучайте.
PS. Книга, из которой я нарезал фрагмент, называется Shostakovich Casebook. Опубликована в изд-ве Indiana University Press в 2004 году. Редактор публикации - Malcolm Brown.
PPS. Линк на PDF-файл под словом "Читайте" (его плохо видно из-за специфического дизайна).