А у Вас нет случайно кантаты Канчели, которая, к сожалению, не знаю, как называется, но известно, что 1) она написана не позже начала-середины 1980-х; 2) там текст на нескольких языках; 3) есть такие слова: «О, если б голос мой умел сердца тревожить» и по-грузински ещё: «дзели кивис…».
А у Вас нет случайно кантаты Канчели, которая, к сожалению, не знаю, как называется, но известно, что
1) она написана не позже начала-середины 1980-х;
2) там текст на нескольких языках;
3) есть такие слова: «О, если б голос мой умел сердца тревожить» и по-грузински ещё: «дзели кивис…».
Reply
Reply
Reply
Sevda nateli; [Light Sorrow] (J.W. von Goethe, A.S. Pushkin, W. Shakespeare, G. Tabidze), 2 solo vv, children’s chorus, orch, 1985;
Приведенные слова, очевидно, из Пушкина ("Деревня") и Галактиона Табидзе (только что они значат, не знаю :).
Reply
Reply
Reply
Пожааалуйста ,)
Reply
Leave a comment