Графиня Нина Михайловна Подгоричани-Петрович / псевдоним Георгий Эрард (17 декабря 1889 - 15 мая 1964)
Русская поэтесса «Серебряного Века», переводчица.
Мат Дельарам
«Если у тебя есть возлюбленная - смотри на нее и ни на что остальное в мире не поднимай глаз».
Саади Ширазский.
Знаток любви премудрый Саади
Учил любить: «Не ведая досуга,
Во все глаза на милую гляди
И целый мир вместит одна подруга».
Увы, зачем же в Дельарам влюблен,
И разделяя с ней восторги ложа,
Забыв приманки девушек и жен,
Не позабыл о шахматах вельможа.
И уст одних не допивая сок,
Другой любви он отдавался страстно.
Смешались в нем любовник и игрок.
И ложе и доска манили властно.
Шепча одной медвяные слова,
Он говорил: Как обе вы похожи.
Квадратов белых ровно тридцать два
И на доске и за губами тоже!
Смолистый шелк надушенных кудрей
Или квадраты черные чернее?
Конь шахматный иль Дельарам милей,
Жена иль белый ферзь пьянят сильнее?
Жена совсем похожа на ферзя.
Пожалуй, только в бедрах будет ýже.
Зато с ладьей ее сравнить нельзя,
Ладья толста и даже неуклюжа.
Пусть легок конь на шахматной доске,
Шагов прелестной и земля не слышит.
И сердце - ах, висит на волоске -
И страсти ветерок его колышет.
Блестящий шелк к плечам ее упал
Как с гор поток - стремительно и звонко -
Его дебют излюбленный - «саял»,
А после «сейф» - меч, заостренный тонко.
Пусть деревянная доска мала,
Но покорили шахматы народы.
За часом час проходит, как стрела,
Та, что летит, прорезывая годы.
Два слова слышно только - «шах» и «мат».
Проходит день. Вечернею росою
Зовет к себе похолодевший сад,
Но лишь не тех, кто увлечен игрою.
Когда ж черед приходит Дельарам -
Несет любовник ценные уборы.
Она ж, едва притронувшись к дарам,
С его лица совсем не сводит взора.
Ты помнишь, как премудрый Саади
Учил любить?: «Не ведая досуга,
Во все глаза на милую гляди» -
Я не нашла в тебе такого друга.
Нельзя, нельзя двоих любить зараз
И стал нетверд в игре своей вельможа
Недаром тень легла кольцом у глаз
И в пальцах не унять досадной дрожи.
Все чаще слух терзало слово: «мат»,
И становились все грубей ошибки,
И поражений горьких темный чад
Прогнал с лица пугливые улыбки.
День или утро, сумерки иль ночь -
Лучится солнце иль плывут туманы -
Не мог к игре он страсти превозмочь
И таяли, как воск, его туманы.
Вот стал редеть табун его коней.
Арабский конь и рыжая кобыла,
Та, что других была ему милей,
Что спорить с ветром и огнем любила.
И радость глаз - каурый жеребец -
Как лучший шелк, рука его ласкала…
Но пустовал из-под фигур ларец,
Таился в нем лишь аромат сандала,
А шахматы бессменно на доске,
Неугомонная их движет чья-то воля.
И черный конь в протянутой руке
Обозревает жаркой битвы поле.
В гареме пусто - нету больше жен.
Цветник другой букет их украшает.
И стражи нет. Но все не побежден,
Муж Дельарам - фигуры расставляет.
- «А ставка?» - «Ставка? Я жену отдам,
Усладу сердца, аромат жасмина.
О, Дельарам! Скорее, Дельарам,
Иди сюда пред очи господина!»
Она вошла и дрогнули сердца.
И на фигурах пальцы онемели.
Как амарант из царского венца
С глазами перепуганной газели.
И, кажется, он начал «мушейхи»,
Он к мудрости стремился осторожной.
Увы, не могут передать стихи,
Какой была та партия тревожной.
Нам сохранило время лишь конец,
Когда вельможе стало жутко ясно,
Что он терял души своей венец,
Что продолжать игру уже напрасно.
И вот, как будто кто просыпал соль
На рану сердца, что кровоточила -
Игрок увидел - одинок король,
Вокруг него столпилась вражья сила.
В глазах темнеет - он идет ко дну.
Вдруг Дельарам воскликнула бледнея:
- «Отдай ладьи и тем спаси жену,
А впрочем, господин, тебе виднее».
С коротким «шах» ладья идет вперед.
За нею слон. За ним ладья вторая.
Опять - ладья. За нею пешки ход.
Но только конь ведет к восторгу рая.
Дрожит игрок, как лошадь в пене. «Мат!».
О, эта дрожь - пьянящий спутник чуда.
Пусть нищий он - но все-таки богат -
С ним Дельарам уйдет сейчас отсюда!
И где-нибудь, на ложе из цветов
Влюбленный шепчет: «Ты приманка глаза,
Язык мой беден, нету нужных слов,
Чтобы воспеть тебя, цветок Шираза.
Утеха сердца, мыслей аромат.
Бутон нарцисса, ломтик нежной дыни.
Ты мне дала последний шах и мат,
У ног твоих я только раб отныне.
Я не забуду больше Саади
Он говорит: “Не ведая досуга,
Во все глаза на милую гляди,
И целый мир вместит одна подруга!”».
Из книги - Подгоричани, Нина [графиня] «Четки из ладана. Шахматные стихи», 2015 г. (428 стр.):