Джонатан Кэрролл "Белые яблоки"

Aug 13, 2007 15:58


У свежепереведенной книги Джонатана Кэрролла (2002 года разлива) четыре недостатка: обложка, обложка, обложка и перевод. Остальное - тоже не сплошные достоинства, но Кэрроллу многое прощают - если любят, конечно. Он - самый настоящий ребенок, еще в "Стране смеха" открывший для себя возможности текста как забавной игрушки и по сей день не наигравшийся. Кому-то он кажется несерьезным, а для кого-то становится одним из краеугольных камней персонального мироздания.

В "Белых яблоках" всего много. Даже чересчур. От шоколадных тортов до устройства Вселенной. От всепобеждающей (а как же) любви до столь нежно любимой Кэрроллом идеи Бога-художника, Бога-игрока-в-бисер. Вместо бисера в данном случае - кусочки cмальты, а все это вместе называется Мозаикой.

Дальше были бы спойлеры, но я лучше расскажу, с чего все это начинается. Представьте: встретили вы коллегу по работе, ведете ничего не значащую беседу. А потом звонит телефон и вам сообщают, что этот ваш коллега только что умер. Чем дальше в лес, тем дольше вылезать: вы, оказывается, тоже умерли. Спокойно: потом вы воскресли. Ничего не помните? Какая жалость. Срочно вспоминать. Иначе - всеразрушающий Хаос доберется и до вас, и до вашего будущего ребенка, которому суждено в будущем объяснить Хаосу, кто во Вселенной хозяин... Нет, это не фэнтези, это такой у нас, детка, магический реализм. Эпических битв бобра с ослом не будет - зато придется изрядно помотаться в пространстве и во времени в поисках себя (а чего же еще?) и открыть спасительную силу воспоминаний.

В единое целое эта кэрролловская Мозаика складывается, тем не менее, с трудом. Нет, это не Рио-де-Жанейро не "Страна смеха", нет здесь того задора и обаяния, но это забавно. Минус обложка, конечно.

NB. Один из адресатов авторского посвящения - Нил Гейман.
Previous post Next post
Up