Адвокат - Fox (2009)

Dec 20, 2014 21:38


Тема адвокатов меня всегда цепляет как в книгах, так и в фильмах. Вот и в этот раз я сразу клюнула на название: "Адвокат"/"Fox" (2009) с Арджуном Рампалом.

О чём кино.
Преуспевающий и не слишком честный адвокат Арджун Капур однажды услышал свою совесть. И решил оставить практику на веки вечные. Уехав "в отпуск" на Гоа, Арджун знакомится с неким ( Read more... )

рецензия

Leave a comment

(The comment has been removed)

humpty_dumpty December 21 2014, 03:51:58 UTC
"Переводы" на русский названий индийских фильмов это отдельная очень смешная тема.

Reply

svetikk007 December 22 2014, 14:13:21 UTC
А чего смешного было с названиями индийских фильмов? Я пока не встречала казусов с ними.

Reply

humpty_dumpty December 22 2014, 14:18:29 UTC
Странно. Например Murder - Искушение замужней женщины и т. д. и т. п. Да и Fox не переводится Адвокат.

Reply

svetikk007 December 22 2014, 18:33:16 UTC
Это я в курсе, языками владею. Видимо прокатчики порой любят покреативить с названиями, вот и всё. Им скучно прямо называть киношку, как есть. :)))

Reply

svetikk007 December 22 2014, 14:12:11 UTC
Это просто интерпретация переводчиков. Такое не редкость. Иногда специально дословно не переводят, если есть фильм с похожими названием. А иногда оригинал звучит не очень в русском исполнении, поэтому переводчики "подтасовывают" название. Например, тот же "Ra.One" ни к чему оставлять как есть для российского зрителя. Вот и назвали фильм "Случайный доступ", что по смыслу то же самое. С "Адвокатом" та же история.

Reply

svetikk007 December 22 2014, 14:17:27 UTC
Впервые вижу чтобы лис перевели как адвокат.
Видимо, сочли, что "Лис" не звучит. А фильм про адвоката, вот и назвали так. Но я бы назвала фильм (и в оригинале в том числе) как ту книгу - "Fix the fox"/"Охота на лису".

Reply

(The comment has been removed)

svetikk007 December 22 2014, 18:31:07 UTC
Да, тут согласна. Есть даже наш фильм "Адвокат" где-то 90-х годов выпуска.

Reply


Leave a comment

Up