"Время, когда небо утратило своё солнце, но ещё не нашло своих звёзд" ©
L'Heure Bleue /Синий час
(100% шелк, свободная роспись + горячий батик, 35х75 см, 2013 г.)
Французы нарекли это время суток l’heure bleue. Англичане - «сумерками». Само слово «сумерки» переливается, раскатывается эхом (сумерки, сумрачность, мерклость, мерцание), заключая в своих согласных поскрип запираемых ставней, шорох темнеющих садов, ропот рек, трущихся в полумраке о поросшие травой берега. В синие ночи кажется, будто тьма так и не наступит. А когда пора синих ночей проходит, вас охватывает настоящий озноб: вы буквально заболеваете, вдруг осознав, что синевы все меньше, дни идут на убыль, лето почти прошло.
( Джоан Дидион «Синие ночи»)