о некоторых извращениях академического письма

Oct 17, 2018 00:34

Артем Космарский 12 октябряТеории-паровозики, новояз и неравенство: о некоторых извращениях академического письма ( Read more... )

теория_методика

Leave a comment

Comments 1

abienscumvento October 17 2018, 02:51:41 UTC
Теперь любые химики из России или Китая легко могут на самом кривом английском языке донести свои открытия до максимально широкой публики. Нетребовательная форма IMRaD - структура статьи, требующая сначала введение, потом - методы, затем - результаты, далее - их обсуждение, минимум рассуждений, английский как простой связующий состав между формулами и универсальными терминами

Если бы. К языку придираются просто глядя на фамилии авторов. У нас переводчица урожденная американка с гуманитарным образованием, но ей тоже пишут, что надо перевод показывать "native-speaking". А как-то раз завернули статью в соавторстве с Ли (Leigh, а не Li), тоже показалось, что он плохо английский знает.
Ну и про обзор с соответствующими ссылками можно слово в слово повторить.

Reply


Leave a comment

Up