як вас тепер величати

Sep 15, 2014 13:34

Русский язык велик и могуч, однако, и в нём существуют словесные косяки. То есть он, наверное, не до конца велик и могуч.

Например, нет в нём слова для обозначения обратной стороны колена.

Гениталии можно назвать либо научным термином, либо тем, за что нынче наказания. Ну это можем не принимать во внимание, мы же интеллигентные люди, зачем нам о гениталиях разговоры вести.

Но то, что в современном русском языке нет слова для обращения к постороннему человеку - вот это наверняка проблема, о которой неоднократно говорили и продолжают говорить. Кто-то негодует: "Какой я вам товарищ, не в совке живём"; другой: "Господа все в париже!"; дамы чуть за тридцать возмущаются, когда их называют "женщинами"; на рынках кричат продавцам: "Девушка!", хотя девушкам уже лет по сорок.. Неразбериха сплошная.

А если надо указать рассеянному прохожему, что у него шнурок развязался, то мы рявкнем ему грубоватое: "Мужчина!"

За что я люблю поляков? Там я не просто ком с горы, я - пани. "Dzień dobry, pani!"

На эту тему в учебнике хохляцкого языка я недавно прочитала рассказ В. Дуба.

З цією нашою співдружною незалежністю - безліч проблем. Наприклад, як нам тепер величати одне одного?
Колись було ясно: товариш. Хай він на сто років від тебе старший все одно - товариш.
Я, було, звернувся до одного :
- Товаришу...
... Ледве додому втрапив... Іще товаришем називається.
Тоді я подумав: звертатимуся - пане. Кажуть же: панове депутати. І нічого.
Підходжу до дами в горжетці:
- Пані, скажіть, будь-ласка...
А вона зміряла мене з ніг до голови підведеними очима, пхикнула і до вітрини одвернулася. Не пан я для неї, значить... Ну що ж, буду казати: добродію.
Їду в тролейбусі. Кажу одному в капелюсі:
- Добродію, закомпостуйте квиток, будь ласка.
Він чогось розсердився:
- А може я, зовсім не добродій.
Я теж розсердився.
- Ну, тоді ви злодій, - кажу.
Мене, звичайно, побили. І не вступилися ні панове, ні товариші. Одна тільки повновида, розмалювана, як писанка, молодиця пожаліла, хусточку носову дала. Я розчулився:
- Спасибі, жіночко.
А вона кокетливо:
- А може, я дівчина...
Пішов я в неділю на базар послухати, як люди говорять. А там одне одного найчастіше величабть "дамочкою" або "дядьком".
- Дядечку, почім сало? - питаюся.
- По два п'ятдесят, небоже.
Не полінувався, в словник зазирнув: "небіж" означає - племінник. Гарне слово. Треба запам'ятати.
Приходжу в понеділок до себе в майстерню. Сидять мої хлопці, мене чекають.
- Привіт, небіжчики,- кажу.
Ще так шпарко мої хлопці ніколи не схоплювалися.
- Ти чого лаєшся? - Петро питається. - Ще почує хто!
Виходить, і не знаємо, і не вміємо, і не маємо. Як часто не знаємо значень елементарних слів. А тими, що знаємо, не вміємо користуватися до путя. І, як результат, культура спілкування у нас відсутня.
Отже, думайте, що говорити, панове! Чи як вас тепер величати?

Надеюсь, вам всё было понятно (особенно тем, кто считает украИнский язык диалектом русского), в противном случае гуглтранслит вам в помощь.

Чтобы хоть как-то разнообразить свой лексикон и лишить его языкового шовинизма, женщин я называю либо "барышнями", либо "дамами".

Однажды, когда я работала в газете и принимала по телефону объявления в эту самую газету, мне позвонил один дядька и сказал: "Барышня! Примите у меня объявление!"

Очень дядька меня этой барышней умилил, с тех пор я ввела её в свой обиход. Хорошее же слово?

С мужчинами только не знаю, как поступить. Мужчины разные бывают, с ними сложнее.

В любом случае эти названия по половому признаку меня раздражают. Будто мы живём в романе "Мы". Никто же не хочет в "Мы" жить, правда?

К чему я это всё. Конечно же, чтобы рассказать вам очередную псевдозанимательную историю из жизни.

Прихожу однажды я в магазин "Спасибо" дабы купить платье на осень. А то осень наступила, а у меня и платьев для неё нет. На более позднюю осень есть, на зиму есть, на лето есть, а на сейчас нет.

Платьев на осень я не нашла, зато нашла платье своей мечты



Взяла платье своей мечты и пошла к кассе. А кассирша чем-то занята, развешивает вещи, что-то перекладывает, поправляет. Я осторожно её окликаю: "Барышня!".
Пробейте мне, мол, платье моей мечты.

А она поворачивается и говорит мне: "Я не барышня".

А барышня она была, если честно, так себе. На грани с дамой. Но в магазине "Спасибо" работают чаще всего молодые девушки, потому я выбрала это обращение.

Алгоритм в моей голове сработал по-своему и я сказала: "Ммммм... Дама?"

"Девушка," - ответила строптивица.

Вот тебе и раз!

То есть стараешься-стараешься, выбираешь для них адекватные обращения, а они на тебе!

Это несправедливо, дорогие мои. Давайте уважать друг друга штоль.

язык, люди, женщины

Previous post Next post
Up