Небо, увядающее как листья (перевод)

Sep 17, 2011 02:43

Фандом: Доктор кто
Автор: vail-kagami
Оригинал: A Sky Rotting Like Leaves
Переводчик: rrr_nightingale
Рейтинг: G
Персонажи: Третий Доктор
Жанр: драббл, в некотором роде deathfic
Summary: Жизнь Третьего Доктора подходит к концу.
Примечание: написано на челлендж на тему The Time War (Война Времени), задание: #064 - Fall (Падать)
Примечание переводчика: Я обожаю этого чудесного автора ♥ и никак, совершенно никак не могла устоять перед прекрасной зарисовкой.
Disclaimer: права у BBC, материальная выгода не извлекается; любезное разрешение на перевод получено

Листья стали желтыми, оранжевыми, красными. Как утро, день и вечер на Галифрее. Доктор смотрит на них и вспоминает дом. Места, откуда он, где он вырос. Места, куда ему, по чьей-то воле, больше нет пути.

Он смотрит на листья и чувствует себя старым - подобно этим листьям он достиг расцвета и готов встретить конец. Иногда на него такое находит, и сейчас это случается чаще, чем раньше. Он знает, что это значит, благодаря инстинкту, заложенному предками в его народ. Его время истекает. Как эти листья опадают и превращаются в разноцветный ковер, а потом в землю, он станет кем-то другим - с другим лицом, но из тех же самых молекул.

Что-то заканчивается, однако сейчас, глядя, как листья падают в тишине, он не испытывает страха.

Взамен он думает о Мастере, который тоже пал и преобразился, о счастливой улыбке Кощея и обмотавшемся вокруг шеи телефонном проводе. Он думает о последнем моменте славы перед тем, как обыкновенные вещи обращаются в пыль. Он думает о своем народе и последнем ослепительном проблеске, прежде чем время погребет их - яркие краски листьев будто дыхание надвигающегося будущего.

Он Повелитель времени, и сколько бы он ни менялся, это всегда останется его натурой. В мгновения, когда он чувствует приближение собственного конца и не боится, время делится с ним тем, до чего предстоит добираться долгой дорогой. Но эти впечатления недолговечны, и он не принимает их близко к сердцу.

Вместо этого он придумывает названия для цветов, у которых их нет; названия, которые никогда не узнает никто, кроме него.

КОНЕЦ

30 ноября 2009

whoniverse, translation, ! fic

Previous post Next post
Up