Jan 23, 2012 04:56
Во второй части "Другого Мира" действие происходит где-то в Венгрии, судя по надписям. Хотя и метро даже ещё из первой части намекает на Будапешт. Оно, конечно, понятно - Венгрия-Трансильвания (которая уже сто лет почти как Румыния)-вампиры. Вполне типа логично. Но почему же главная героиня, останавливая грузовик и вламываясь в кабину, говорит шофёру "можно я теперь поведу?" по-русски? С субтитрами на английский язык? Или это мои предрассветные глюки? Кто-нибудь знает, как по-венгерски звучит эта фраза?