Еще пишут, что есть такое слово: "«ἵστωρ» - мудрец, судья, тот, кто знает" Это еще больше аргументирует версию "исстари", так как «ἵστωρ»-у соответствует наше "старец". Причем старец может не просто знать что-то и рассказывать, а знать именно прошедшее, старое (воспоминания, былины и пр.), потому что он застал это, потому что он старый.
Comments 4
Reply
кто такой "я" совершенно непонятно :)
Reply
"«ἵστωρ» - мудрец, судья, тот, кто знает"
Это еще больше аргументирует версию "исстари", так как «ἵστωρ»-у соответствует наше "старец". Причем старец может не просто знать что-то и рассказывать, а знать именно прошедшее, старое (воспоминания, былины и пр.), потому что он застал это, потому что он старый.
Reply
греч. ἵστωρ и переводится, как "тот, кто видел" (как вариант "свидетель", что тоже самое по-сути).
Reply
Leave a comment