Не самая плохая компания, господин барон...

May 20, 2013 14:43



Хирацука Унъити (1895-1997 г.г.) Портрет Джеймса А. Миченера (1957 г.)

С удивлением понял, что за то время, пока по ощущениям мое развитие в качестве собирателя старых театральных листов никуда не двигалось, оно все-таки продолжало двигаться. Оказывается, у меня набралось с десяток листов, к которым я еще даже не притрагивался. При этом, последние полгода, из-за специфической работы почты, я не так много времени уделял поиску листов, представляющих для меня интерес, как это бывает в более стабильные почтовые времена.
Теперь у меня есть книга Миченера, благодаря которой появилась возможность заглянуть в мир эстетических категорий серьезного гравюрного коллекционерства. Japanese Prints by James A. Michener - это не обычная книга про художников и историю развития японской ксилографии. Это скорее рассказ коллекционера-дилетанта ("дилетант" в словарном значении без повседневной пренебрежительной тональности) про самые любимые им листы из его коллекции.


У Миченера есть как минимум еще одна книга, чья тема связана с японской гравюрой - The Floating World, которая больше похоже на традиционные книги на заданную тему. Отзывы и рецензии на нее очень хорошие, и если мне повстречается какой-нибудь необычный экземпляр этой книги, то я не премину стать ее обладателем.
Japanese Prints, как уже говорилось, книга не столько про японскую гравюру вообще, сколько про листы из собрания автора. Когда ты не являешься профессиональным исследователем, то в собирательстве немаловажное значение имеет умение объяснить, что именно ты собираешь и почему. У Миченера есть своя система гравюрных ценностей, подкрепленная консультациями его друга доктора Ричарда Д. Лэйна - одного из самых активных в 1950-1970-е американских специалистов по японской гравюре. В конце Japanese Prints есть составленное Лэйном приложение, в котором он дает экспертную оценку каждому представленному в книге листу. Получается очень интересная комбинация: если основную часть книги можно смело записывать в разряд того, что я называю "искусствоведческим флудом", то приложение дает читателю возможность взглянуть на те же самые листы глазами специалиста.
Не менее интересно и сравнивать впечатления, изложенные автором, со своими. Я ни в коем случае не напрашиваюсь в собирательскую величину, которую можно было бы сравнить с величиной Миченера-коллекционера (хотя некоторую свою общность с ним ощущать приятно). Наши весовые категории будут слишком неравными. Он - очень хороший писатель, выдающийся филантроп и коллекционер общепризнанных лучших образцов японской гравюры, я - персонаж из провинции, гравюрные интересы которого лежат в той части этого явления, которая у серьезных коллекционеров большого интереса не вызывает. В наших случаях общим будет лишь то, что для нас обоих гравюрные листы не являются причиной для профессиональной деятельности. В остальном же можно говорить, что нас интересуют разные вещи в пределах одного и того же явления. Однако именно в этой разнице и заключается мой интерес к эстетическим принципам, которые были поставлены во главу угла Миченером-коллекционером.


Миченер занимался коллекционированием гравюрных листов в 1950-80-е г.г. Это было время, когда листы 1700-х г.г. находились еще в сравнительно свободном обороте и стоимость их (даже с учетом инфляции) не была недосягаемой для простых смертных (Миченер приводит довольно любопытные данные по аукционной стоимости листов с 1900-х по 1950-е годы). Мне так и вовсе можно бегать по потолкам и хватая себя за голову, ибо это было время, когда листы интересующего меня периода и направления, похоже, продавали оптом за копейки.

житейское, книга, искусствоведческий флуд, полюбился как родной, Сёва

Previous post Next post
Up