Leave a comment

Comments 8

litav February 1 2013, 13:57:30 UTC
Переполох творится просто по всей Японии, ужо даже в девятичасовых новостях НЧК комментируют это видео, поступок, причины, его вызвавшие, и реакцию "совейского народа". И реакция прямо как в "Горе от ума":
И для иных как словно торжество,
Другие будто сострадают...

А я бы на ее месте подумал так:

Нелепость обо мне все в голос повторяют!
И для иных как словно торжество,
Другие будто сострадают...
О! если б кто в людей проник:
Что хуже в них? душа или язык?
Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют -
И вот общественное мненье!
И вот та родина... Нет, в нынешний приезд,
Я вижу, что она мне скоро надоест.

Reply

rommedahl February 1 2013, 16:01:16 UTC
А в каком месте новостей это приключилось? В середине, или в конце?

Reply

litav February 2 2013, 02:20:14 UTC
В конце середины, перед спортом, но довольно долго.

Reply

rommedahl February 2 2013, 08:05:05 UTC
Спасибо. Понятно. Вот так из ничего новости национального масштаба и получаются. В интернетах, кстати, уже такое 大丈夫!!がんばれ!!началось, что даже видавшего виды меня оторопь берет. За сутки из "одной из девиц в АКБ48" практически в объект массовой поддержки.

P.S.: У самой же девушки, похоже, все действительно 大丈夫 :)

... )

Reply


memento_mary February 1 2013, 13:58:56 UTC
Зачем было волосы-то обривать? Это тоже условие контракта в случае его нарушения?

Вообще поражает, кого волнуют постельные перемещения звезд, у нас весь интернет забит информацией о том, кто с кем спал, кто от кого родил, кто с кем разводится и кто с кем замечен в обществе, но это не вызывает не то что санкций, но даже чувства вины у кого-то из участников.

Я еще понимаю, когда был реальный скандал - типа памятной и уже обсужденной нами драки Эбидзо в баре или разгрома, учиненного в другом баре борцами сумо. Там есть факт правонарушения, а не просто нарушения контракта. А тут - пустяк, в общем, и такое к нему внимание?

Reply

rommedahl February 1 2013, 16:22:09 UTC
Ну, во-первых, без обритой головы эта история теряет чуть ли не две трети драматизма, а во-вторых Мии-тян все объяснила в соответствующем ролике. Она сама пришла к такому решению. Это символ ее признания своей ошибки и отречения от мирских радостей, ради продолжения карьеры в АКБ48. Она ведь воспользовалась выражением 坊主になる - бо:дзу ни нару, которое можно трактовать двояко. Дословно оно означает "постричься в монахи", а на повседневном уровне им можно пользоваться в значении "побриться наголо".

Reply

memento_mary February 1 2013, 16:30:45 UTC
Слушай, а слово "бонза" не от этого ли "бодзу" или его китайского эквивалента? :)

(и лучше бы вся АКБ48 куда-нибудь постриглась, чтобы больше никогда)

Reply

rommedahl February 1 2013, 17:05:47 UTC
Не совсем. Тот "бонза" вот так пишется 凡僧 - бондзо: и там нет такого пространства для изящной игры в слова.

Мии-тян все-таки молодец! Она потеряла волосы, но спасла лицо в тот момент, когда могла совсем без него остаться.

Reply


Leave a comment

Up