Leave a comment

rommedahl October 21 2011, 18:24:51 UTC
Спасибо за интерес к теме!
Попробую ответить на все вопросы в том порядке, в каком они были заданы.

Издатель относил цензорам согласованный с художником и заказчиком эскизный ЛИСТ, на который цензоры ставили свои печати. Резчик вместе с рисунком переносил их печати на "ключевой" блок вместе с подписью художника и печатью издателя, которые, видимо, ставились после согласования эскиза между ними.

Издатель, естественно, мог выпускать листы по собственной инициативе. Мы даже в этом блоге видели подобный случай, когда разбирали диптих Тоёкуни III c Пятерыми из Нанивы: http://rommedahl.livejournal.com/22573.html
Актеры находились в самом низу социальной лестницы - таков был уклад жизни дореформенной Японии. Они были популярны, самые звездные зарабатывали очень большие деньги, но их социальный статус был крайне низок. Издатели и художники были выше по статусу, поэтому могли не спрашивать у них согласия. Но это опять-таки общее правило, из которого в жизни очень часто делались исключения.

Пейзажи были проектами преимущественно издательскими, а птицы и животные - суримоно, т.е. гравюрами, выпускавшимися по частным заказам ограниченными тиражами.

Эротическая гравюра, иначе называемая сюнга ("весенние картинки") официально была запрещена, поэтому ни о какой официальной дистрибьюции не могло быть речи. Сюнга издавались и распространялись по тем же правилам, что и суримоно.

Издатели относились к сословию купцов и номинально были ниже художников, относившихся к ремесленникам. Естественно, что как и любые другие нормальные японцы, издатели создавали собственные профессиональные организации, при помощи которых улаживали разногласия между собой и решали вопросы с властями.

Reply

sigurd_borg October 21 2011, 19:02:34 UTC
Спасибо за подробные и ясные ответы!

Была ли среди издателей периода Эдо какая-либо специализация по выпуску того или иного типа гравюр?
Как правильно называть, то чем владел издатель в период Эдо, - издательский дом? торговый дом? Или как-то ещё?

Ещё интересно, художники рисовали эскизы с натуры прямо из зала? Или натурщицы, актёры приглашались в мастерскую? (В некоторых фильмах я видел, как художники писали актёров прямо во время спектаклей, в некоторых приглашались дирекцией прямо в театр в гримерные).

Интересно каков был тип покупателя гравюр? Это были преимущественно женщины или мужчины? Почему-то в фильмах в качестве покупателей показаны преимущественно женщины.

Гравюры выпускались в довольно большом количестве, как их хранили покупатели, развешивали по стенам? Но украшение домов простых горожан стало вроде практиковаться только в период Мэйдзи? В чайных заведениях, гостиницах я замечал на стенах совсем мало гравюр - одну две не больше.

Reply

rommedahl October 21 2011, 19:54:31 UTC
В чистом виде специализации не было. Главным ориентиром в издательском деле был спрос, а вкусы покупателя - штука изменчивая.
Надо смотреть по каждому индивидуальному случаю, как уместнее назвать. Если фирма занималась только печатной продукцией, то это будет "издательский дом", но были крупные фирмы, которые издавали и торговали не только ей. Вот фирма "Эйдзюдо", например, помимо издания гравюр и книг, еще и лекарствами торговала.

С натуры, может быть, только какие-то общие моментальные зарисовки из серии "чтобы потом не забыть", но совершенно точно не полноценные эскизы для будущих гравюр. Рисование с натуры - это традиционный европейский подход, дальневосточная традиция живописи живет по другим укладам.

Обычный горожанин. Естественно, что гравюру с театральным героем-любовником охотнее купит женщина, а гравюру с мужественным героическим типажом - мужчина. Любитель природных зарисовок вне зависимости от пола отдаст предпочтение гравюре с ландшафтным видом. За то покупатель гравюры с красавицами - это почти что всегда будет мужчина, равно как и гравюр с великими воинами прошлого. При всем старании издателей "раздать всем сестрам по серьгам" токугавское общество все-таки было мужским, поэтому перекос в сторону удовлетворения вкусов мужской аудитории все-таки есть. Женщины в фильмах - это либо указание на чрезвычайную привлекательность изображенного персонажа, либо отсыл к бытовавшему среди самураем мнению, что "гравюры - это безвкусица, которую только глупые женщины и дети покупать могут".

По своему статусу гравюра будет похожа на современную газету: почитал (посмотрел), поскладывал в стопку в чулане, а когда их накопилось изрядное количество - вынес на свалку, да и дело с концом. Это сейчас они считаются предметами старины даже у японцев, а в то время в большинстве своем к коммерческому листу отношение было сугубо потребительским.

Reply

sigurd_borg October 21 2011, 20:22:08 UTC
Да, я видел в интернете очень интересные рекламные гравюры лекарств, довольно забавные.

Такое же потребительское отношение было и к кинолентам много позже в начале 20-го века. Отсняли, отсмотрели, порезали на детские игрушки. :)

Удивительно, что всё же сохранилось довольно много гравюр. Возможно это особенность японцев, беречь своё прошлое, хотя и избирательно. :)

Reply

rommedahl October 21 2011, 20:47:28 UTC
Да, содержать подсобные помещения в чистоте и порядке они очень любят. То, что сейчас расходится по миру в частные коллекции, наверное, на три четверти родом оттуда :)

Reply

sigurd_borg October 22 2011, 05:17:54 UTC
Возможно, ещё и то, что иностранцы, начиная с периода Мэйдзи покупали и вывозили гравюры, тем самым поддерживая процесс новых закупок для коллекционеров за границей.

Reply


Leave a comment

Up