Чего мозгам простаивать-то?

Mar 05, 2016 07:52

Расписание по-прежнему сбито, так что режим записок время от времени, т.е. без намеков на регулярность обновлений, продолжается. С одной стороны в этом нет ничего хорошего, но с другой стороны это совсем даже неплохо, потому что при достаточно насыщенной физической загруженности у меня в голове сколько угодно места для планирования дальнейшей деятельности и прочих занятных головоломок. Однако то, о чем я там думаю, я озвучивать не буду, так как пока что ничего определенного не придумал. С другой стороны, рассказы про тонкости настройки сливных бачков и прочие актуальные для меня нынче практические развлечения - это совершенно не в формате данного ЖЖ. Он, в смысле формат, конечно, за годы существования ЖЖ изрядно от изначального замысла отклонился, но не настолько изрядно, чтобы позволить сливным бачкам заменить ориенталистику :)

По сему, пока что вот вам китайская картинка в жанре 美人圖 - мэйжэнь-ту. Это  у нас получается двоюродная сестричка японским картинкам в жанре 美人画 - бидзин-га :) И то, и другое происходит от 唐美人画 - Тан мэйжэнь-хуа - китайских классических картинок с красавицами времен династии Тан. Происходя от одного и того же явления, как это очень часто бывает с вещами и явлениями в странах дальневосточного региона, эти два жанра со стечением времени, пройдя через множество историко-культурных фильтров и адаптаций, остались однокоренными, но вместе с тем стали очень разными жанрами.
Японские бидзин-га сложнее в смысле прорисовки деталей, китайские мэйжень-ту в современном формате имеют мало общего с изысканностью изображений дворцовых барышень классического Китая. Сейчас это легкомысленные и незатейливые картинки в простонародном стиле, которые в смысле визуального отображения к изящному придворному стилю древнекитайской династии Тан никакого отношения не имеют.
Сопровождающее картинку стихотворение выглядит так:

真山水之煙山風乃時不同

Не уверен, что оно помещено здесь именно в этом контексте, но с контекствами в мэйжень-ту у меня всё плохо, и по сему пока что могу приделать сюда только прямолинейный дословный перевод, который еще только надо будет увязать с содержанием картинки:

Чистой горной воды
И туманов с ветрами сезоны
Не похожи совсем
Однако во что всё это свяжется, станет понятно только со временем. Пока что это всего лишь повод для заполнения ориентального отдела мозгов в процессе, когда руки и неориентальные отделы заняты перебиранием сливных бачков, розеток и прочей реалистичной прозы :)

переводное, житейское, Тюгоку, рисунок, забавное

Previous post Next post
Up