Пауза подзатянулась, да.

Oct 27, 2014 12:18



Страница из шестипенсового журнала "Татлер" от 30 марта 1904 года с портретом сэра Эдвина Арнольда и сообщением о том, что "великий поэт и журналист покойный сэр Эдвин Арнольд родился 10 июня 1832 года и скончался 24 марта 1904 года". Далее про него сказано так: "Долгое время известный своими великолепными статьями в "Дэйли телеграф" сэр Эдвин Арнольд получил всемирное признание за свою поэму "Свет Азии" - краткое изложение жизни Будды. В 1897 году он женился на японке Тама Курокава".

Под самый конец "Японики" кто-то начал то ли торопиться, то ли пытаться объять необъятное. Кто именно это был, сэр Эдвин Арнольд, или же редакторы из "Скрибнерс", мне неведомо, но как следствие, страниц десять из числа тех, что завершают книгу, представляют собой богатый на подчиненные друг другу деепричастные обороты текстовый ребус, содержание которого при чтении вроде бы понятно, но переложение которого на другой язык представляет не самую простую задачу. Как следствие, финишная прямая получается несколько затянутой, но рано ли, поздно ли, она все-таки будет преодолена и тогда у вашего покорного слуги на руках окажутся листы с сырым переводом трех очерков о Японии, написанных во времена, которые никогда более не повторятся.

Мэйдзи, сэр Эдвин Арнольд, история

Previous post Next post
Up