Глинка все-таки пробирает, не то что Александров. Про белорусскую "в подражание Александрову" или украинское "в подражание "ИСЧО польска не згинела"" я вообще молчу. А бесталанные письменницко-свидомо-местечковые маргинальные варианты тем более до той же кучи.
А при этих звуках, как грицца " волосы на спине шевелятся (если конечно еще внутри не все окончательно зачерствело и олицемерилось).
Click to view
Кстати, кто знает - это оригинальные слова из оперы "Жизнь за царя" или современные? В варианте "Славься ты славься русский царь" - слыхал, а вот это.... Каюсь -ни разу эту оперу не слушал (так как я не любитель этого музыкального жанра, из классики все больше симфонии без слов за душу берут). :)