Кто бы перевел "De cognitione sua" Гелинанда. Для трудового народа-то.
Ну или, если есть, подарите мне критическое издание, сам переведу.
Сейчас пересказываю для очередной статьи в глянец видение угольщика из 13 главы.
Upd. Сюжет там такой, если кто не в курсе. Жил да был один угольщик, бедный, но благочестивый. Однажды ночью он сторожил свой ров,
(
Read more... )
Reply
Reply
Погасить уголь (будет ли бросать?)
Наполнить ров водой (будет ли топить?)
(при некотором нездоровом упорстве рыцаря)
Засыпать ров (будет ли копать?)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
http://lukoshko.net/bazhov/bazhov30.shtml
там огого как следить за процессом надо
Reply
вот тут технология подробно описана: П.П.Бажов "Живинка в деле"
там огого как следить за процессом надобно.
Reply
Leave a comment