(Untitled)

Dec 13, 2012 12:22

В "Книжном обозрении" №22 - рецензия на моего "Овидия в изгнании". Называется "Литература в изгнании".

даже сфотографировать по-людски не могу )

как только о себе самом, dea prorsa

Leave a comment

boolka December 13 2012, 08:32:52 UTC
ха-ха!
"автор не может удержаться от каламбурчиков"
то есть это ты все нечаянно написал в книге?

Reply

roman_shmarakov December 13 2012, 08:33:28 UTC
Нет! я нарочно. Бейте меня, люди добрые!

Reply

boolka December 13 2012, 08:42:56 UTC
побить - это ты дело говоришь, конечно, ну да ладно, успеется.

но если нарочно, то неинтересно. я подумала - вдруг у тебя такая редкая разновидность нервного тика: непроизвольное каламбуроиспускание. вот это было бы ваще! сенсация-фото

а рецензия отличная. что ж ее в текстовом виде-то нет! об фото все глаза сломала.

Reply

roman_shmarakov December 13 2012, 08:46:17 UTC
глаза обязаны трудица

Reply

boolka December 13 2012, 08:48:18 UTC
чтоб воду в ступе не толочь?

Reply

roman_shmarakov December 13 2012, 08:55:09 UTC
именно
глазами в ступе толочь - это последнее дело, я тебе скажу

Reply

boolka December 13 2012, 08:57:03 UTC
не скажи! моим, если прямо с утра труда не задать, сразу к ступе бегут... спасу нет! и день и ночь, и день и ночь!

Reply

roman_shmarakov December 13 2012, 08:58:57 UTC
Басня была бы хорошая. "Ступа и Вежды".

Reply

boolka December 13 2012, 09:06:24 UTC
ох грехи мои тяжкие! что ты опять натворил? что значит "была хорошая"? ты перевел ее что ли? сколько раз можно повторять? прекрати переводить продукты!

не читала такую, в гугле не нашла. но вот я тебе говорю: первым делом глаза за ступу хватаются, стоит только вежды разъять!

Reply

roman_shmarakov December 13 2012, 09:13:03 UTC
была БЫ хорошая! Бы!

Reply

boolka December 13 2012, 09:19:51 UTC
ааа.
успокоил.
ну и напиши. что ты как маленький!

однажды веждам ниспослали для догляду
охочую до ступы пару глаз,
в подбровных нишах примостясь...

Reply

napososhok December 13 2012, 09:30:37 UTC
Когда комментариев много и они сворачиваются, тред с Вашим участием превращается в содержание человеческой жизни: роман - булка - роман - булка - булка - роман.

Reply

platonicus December 13 2012, 09:36:13 UTC
А по-болгарски "булка" - невеста ("було" - "покрывало"). А роман так романом и будет.

Reply

napososhok December 13 2012, 09:41:24 UTC
С детства и до сих пор украинский (например) язык воспринимается мною как смешной русский.

Reply

platonicus December 13 2012, 09:42:33 UTC
В существование украинского языка я тоже не верю.

Reply

napososhok December 13 2012, 09:48:53 UTC
Серьезно? Я - тоже, но стеснялся в этом признаться вслух. Тем более, что мой отец окончил украинскую школу. Языка, правда, при этом не выучив. (Все, куда ни глянь, очень сложно, очень: с одной стороны, с другой стороны...)

Reply


Leave a comment

Up