Избранные Страницы из Переписки Льва Николаевича Толстого с Женой, Софьей Андреевной Толстой. Ч. 10

Dec 21, 2017 07:02




Эпизод 6. ПАПА МОЖЕТ
(1866 г.)

ОКОНЧАНИЕ ЭПИЗОДА.
Предыдущая часть здесь:
https://roman-altuchov.livejournal.com/81905.html
Переговоры Толстого с типографией Каткова не клеились - и не склеились! Ни печатание следующей части романа в «Русском вестнике», ни готовящееся отдельное издание в 1867 году не состоялись. Лишь в июне 1867 года Толстой окончательно договорился о печатании романа с типографией Риса.

Но - не будем забегать вперёд…

Видимо, уже сомневаясь в необходимости доводить эти переговоры до успеха (спешить с публикацией), Толстой 13 ноября, помимо визита в катковскую типографию, посещает Зоологический сад (высматривая продажное зверьё…) и выставку Общества любителей художеств (на Тверском бульваре). Вероятно, под положительными впечатлениями от этой выставки он окончательно разочаровывается не только в творчестве, но и в личности художника Башилова, и тому «достаётся на орехи» в следующем письме Толстого жене (83, № 57, с. 121 - 123):

«Пишу в понедельник утром - в 7 часов. Вчера вечером потушив свечу, в постели вспомнил, что не  писал  тебе, и ночью, как будто сбираясь на порошу, просыпался  беспрестанно из страха пропустить время, -  8 часов.

Вот вчерашний  день. Утренний кофе, как всегда.  Потом я отправился к Перфильевым, в Зоологический сад, к Зайковским, в типографию зa ответом,  на  выставку картин  и  на  Петровку  к  Ржевскому <Владелец  молочной  фермы  под  Москвой - Р. А.> о  телятах.  Лиза с вечера ещё хотела увязаться со  мной на выставку,  но,  благодаря тому, что она дрыхнет до 12-ти, я ушёл без нея, и вместо ея взял Петю.  Право, что  за  человек эта Лиза! […]

Ну, так я пошёл с Петей. В Зоологическом саду ничего  из скотины  не  нашёл нового.  Одну  тёлочку Холмогорскую, может быть,  куплю  весною,  когда  будет
аукцион. - У  Перфильевых  застали  дома  всех, кроме  старика. […]

На выставке есть картина Пукирёва, <Василий  Владимирович  Пукирёв  (1832-1890). Автор признанных шедевров, картин «Неравный  брак»  и «Мастерская  художника», приобретённых Третьяковской галереей. - Р. А.> - того, чей Неровный брак, Мастерская  художника: поп, чиновник  и  купец рассматривают картину - превосходно. Остальное всё не  очень  замечательно.  Есть  картинка  Башилова. Чего то недостаёт Башилову как в жизни, так и в искустве, -  какого  то  жизненного  нерва. -  То,  да не  то. […]

И в самом деле, мне то только весело, что я делаю, и  знаю, что ежели бы ты была, ты бы со мной делала и  одобряла. Я не вспоминаю о тебе, a сознание тебя при мне  всегда. Это не фраза, а это именно так.

В типографии было заперто, и не получил ответа. У Ржевских поговорил, как бы получить штук 5 телят от него, но не знаю, как ещё устроится с поением. […]

Вечером поехал к Горчаковым и застал всех […]. Посидел, ни скучно, ни весело, часа два и вернулся.  Заужинался и лёг, забыв писать тебе. Прощай,  душенька,  я чувствую,  что  скоро приеду. Теперь не могу ничего  решительно  сказать,  оттого что  вопросы  о  печатании  и  деньгах ничего не решены.

Скажи детям, что папаша велел пикестить [т.е. «перекрестить»] и поцеловать, и прочти им что-нибудь из  письма или выдумай, но чтоб они знали, что такое значит писать».

И такое же - encourageant - письмо Л.Н. Толстого следующего дня, 14 ноября, ставшее ответом на письмо жены от 11-го:

«Нынче хоть и поздно, рад, что ничто не мешает  писать тебе, мой душенька. Утро точь в точь тоже, как и  прежние дни. Но плохо, что немного 70 лет все эти дни <т.е. самочувствие, как у старика. - Р. А.>. Пошёл в Румянцевский музей, и по случаю Дагмариного <Марии Фёдоровны, жены Александра III. - Р. А.> рождения  заперто: оттуда,  чтоб  избавить  Таню  от выезда,  поехал в английский магазин купить ей платье и тебе халат. Халат всем понравился, а платье не одобрили, но оттого, что  Таня велела купить в 10 рублей.

Оттуда в типографию <Каткова>.  Там на мои условия  согласны, но завтра  придёт ещё ко мне господин  окончательно  переговорить. Дома ждал до обеда  Варвинского, который не приехал. Он болен и завтра Таня с папа едут к нему. Пришёл глупый <Сергей> Сухотин. После обеда поехали в театр, в Фауста; тётя Надя <Стендер>,  Лиза,  мама,  Таня  и  я.  Потом приехал Андрей Евстафьевич <Берс>. В театре парад по случаю рожденья Дагмары. Фауст глуп, и хоть ты и не веришь, не  люблю театр, и всегда хочется критиковать. Знакомых никого, исключая Сиверцова, <Пётр Алексеевич Северцев  (ум.  в  1884  г.), знакомый Берсов. - Р. А.> который  приходил в ложу. Необыкновенно возмужал и похорошел.  Да, забыл. Утром был Василий Исленьев. <Василий  Владимирович  Исленьев  (1826(?) - 1872(?)),  двоюродный  брат С.  А.  Толстой,  штабс-капитан. - Р. А.> Он и всегда был  противен, а теперь ещё гаже: он поступил в судебные пристава, -  это вроде частного пристава. Я сделал  открытие о том впечатлении, которое он производит на  меня, и Таня  подтвердила. Неловко и СТЫДНО смотреть на него, точно как будто он  нечаянно без панталон, и сам  не  замечает этого. Потом были Зайковские: Дмитрий  Дмитриевич < Дмитрий  Дмитриевич  Зайковский  (1838-1867), доктор медицины, доцент Московского  университета. Погиб от газов при научном эксперименте. - Р. А.> и Эмилия. Я отрекаюсь от моего первого впечатления о  Дмитрии Зайковском. Ты права, он премилый, умный и  comme il faut молодой человек. И должен быть хороший.  С ним я особенно был любезен, и опять в твоё воспоминание.  После обеда ещё получил твоё первое письмо. <От 11 ноября. - Р. А.> И мы оба с мама принялись так хвалить  тебя, что самим стало совестно. Как грустно о  Машиньке. <О её пребывании в Пирогове, по письму С.А. Толстой от 11 ноября. - Р. А.> А Таню маленькую  я так и вижу, и сияю при мысли о ней. -  Прочти им: СЕРЁЖА МИЛЫЙ, И  ТАНЯ МИЛАЯ, И ИЛЮША МИЛЫЙ,  Я  ИХ ЛЮБЛЮ. СЕРЁЖА ТЕПЕРЬ БОЛЬШОЙ, ОН БУДЕТ ПИСАТЬ  ПАПАШЕ. И вели ему написать  и Тане, т. е. нарисовать что-нибудь мне.

Из театра, не  дослушав акта, поехал к Сушковым. […] Вернулся домой вместе с нашими и вместе ужинали очень  весело. Таня весела, но из театра как вышла, так у ней  показалась кровь. Ах, эта бедная, милая Таня. Не могу тебе сказать, как она мне жалка и мила. Твоё письмо тронуло её так, что она не  могла скрыть слёз, и я тоже. Очень  грустно,  что  не  нам  пришлось  ей  дать  эти деньги,  а  вся  эта  крестная  путаница. Тютчева, <Екатерина  Фёдоровна Тютчева, дочка поэта. - Р. А.> как мне показалось, очень искренно восхищалась прошлогодней частью «1805 года» и говорила, что 2-я часть понравилась  ей лучше 1-й, а  3  лучше 2-й.  Я  дорожу этим мнением  так же,  как мнением Сухотина; оно также выражение  толпы, хоть немного и повыше Сухотина. Приставали,  чтобы я  у них прочёл что-нибудь, но я сказал, что,  во-первых,  скоро еду и мало времени, и что мне нужно,  чтобы за одно  слушали те, кого я желаю. Оне обещают  пригласить  того, кого я хочу, но я не обещал решительно.  Вяземского в Москве нет. <Скорее всего, имеется в виду друг Пушкина кн. Пётр Андреевич Вяземский (1792-1878), участник  войны  1812  г. - Р. А.>

Завтра жду  уже твоего письма, ответа на моё, но теперь уж недолго писать. Я скоро приеду. Делать больше нечего. И уж очень грустно без тебя. Ежели не собираюсь ещё, то по тому чувству,  что  всё думается,  не забыл ли  чего-нибудь ещё в Москве, о чём после пожалеешь.  Прощай,  мой  милый голубчик, целую тебя в глаза, в шею  и руки. Тётиньке целуй руку. Наташе <Охотницкой> скажи,  что  Джой в  комнатах.  И что значит уход - не  пакостит. Долли [?] возьми в комнаты» (83, № 58, с. 126 - 127).

Толстой так подробно описывает немудрёные события своего пребывания в Москве, что, кроме малых пояснений к письмам, избавляет нас от необходимости комментирования. Письма Сони всё запаздывают… но Лев не унывает и, по уговору, пишет ей и на следующий день, 15 ноября, небольшое письмо:

«Кажется бы, не от чего, но очень устал, милая  моя душенька, и напишу  коротко.

После кофею пошёл в Румянцевской музей и сидел  там до 3-х, читал масонские рукописи, - очень интересные. И не могу тебе описать, почему чтение нагнало на меня тоску,  от которой не мог избавиться весь день. Грустно то,  что все эти массоны были дураки.

Оттуда пошёл на гимнастику. <Гимнастическое  заведение  Пуаре. - Р. А.> Чувствовал  себя  сильнее прежнего. И обедать. Обедал Анке и Сухотин, пожиравший всё в огромном размере и болтавший без умолку. Да ещё Варинька Перфильева, которой я и не видал от Сухотина.  Вечером приехали Зайковские и Башилов и из типографии. Суетня, крики Зайковских, торопливость,  неловкость  - знаешь  это  чувство.  Я  очень рад был, что  меня звала княжна Элена, < Елена Сергеевна Горчакова. - Р. А.>  -  я уехал к ней, и вот сейчас от неё, где пробыл с ней en tête-à-tête часа 1½ и не скучно. Изредка она очень  приятна, но всё-таки спать захотелось.

[…] Ждал во  время  болтовни Сухотина и писка Зайковских всё письма от тебя, но проклятая почта верно завтра принесёт  два. С типографией всё не кончил. И  теперь является опять возможность сделать картинки.  Завтра наверно всё решу, а утро постараюсь кончить  выписки и чтение, которые мне нужны в музее. Прощай,  милая голубушка. До завтра» (83, № 59, с. 129 - 130).

Наконец, вышеупомянутое письмо 16 ноября - ответ на Сонино от 12-го:

«С утра пошёл в Румянцевский музей. Чрезвычайно интересно то, что я нашёл там. И 2-й день не вижу, как проходят там 3, 4 часа. Это одно чего мне, кроме Берсов,  будет жалко в Москве. Потом зашёл к Башилову и с ним домой. Обедали, болтали. Я ждал из типографии ответа и наконец получил. Всё уладилось.  Катков просит напечатать 4 листа с тем, чтобы деньги эти пошли в счёт  печатания. Я этому даже рад.

Вместо того, чтобы идти к Мещёрским, куда на меня должны были собраться Сушковы и неизбежный  Сухотин,  просидел дома. Во-первых, скучно и всё известно; во 2-х,  пристали бы назначить день читать, и я бы не сумел  отказать, а надо и хочется скорее, скорее к тебе под  крылышко.

Нынче  было  одно  письмо  от  тебя, и  письмо милое, но огорчительное тем, что оно заставило меня  резонно  упрекнуть  себя.  Во-первых,  я  виноват,  что не  написал англичанке  или  Львову во  2-ых, денег тебе мало оставил.  Обойдётся, наверно обойдётся. Я счастлив, что она тебе понравилась. И чувствуется мне, что ты, писавши  письмо,  была  усталая  и не в духе. Но и не в духе ты мне милее  всего на свете, и я злюсь на почту, которая наверно  задержала  одно,  а  то  и два  твоих письма.  Я  бы  сказал тебе кое-что о деньгах, англичанке и т. д., но уже думаю, что письмо это придёт несколько часов прежде меня. Мечтал я выехать завтра, но едва ли успею. 1-е, надо  переговорить с Башиловым; 2-е поправить начало печатного и рукописи, чтобы оставить в типографии.  Железная дорога уже ходит, и я поеду по ней в пятницу,  в 5 часов, и к утру в субботу обойму и буду целовать  тебя,  мою милую  голубушку. И с англичанкой, и с детьми, и с деньгами всё будет хорошо. Прощай, душа, целуй детей и  тётиньку. Таня, бедная, всё плоха» (83, № 60, с. 130 - 131).

Софья написала мужу в дни его московской командировки, кроме вышеприведённых, ещё три письма - 13, 14 и 15 ноября. К сожалению, в нашем распоряжении имеется только текст письма от 14 ноября, которым мы и завершаем нашу выборку из переписки супругов 1866 года:

«Сейчас только катались, милый Лёва; детей укладывают спать, а я хочу себе продлить удовольствие на весь день, писать тебе и утром и вечером.

Кататься было тепло, дети совсем здоровы, и воздух меня оживил. Ханна была до того счастлива, что прыгала в санях говорила всё: «so nice», [так мило] т. е. верно это значило, что хорошо. И тут же в санях объяснила мне, что очень любит меня и детей и что country [местность] хороша и что она «very happy». [«очень счастлива»] Я её понимаю довольно хорошо, но с большим напряжением и трудом. Она сидит, шьёт панталончики детям, а детей укладывает старая няня. Когда они перейдут к ней, будет гораздо лучше, и то теперь у ней вполовину меньше дела. За то мне польза; я скоро выучусь, я уверена; а это очень было бы приятно. Обедает она покуда тоже с нами и чай пьёт. Я до тебя ещё ничего не переменю, ещё успеем. А она и желает и, кажется, понимает свои будущие обязанности. Но она не нянька, она держит себя совсем как равная, но не тяготится никакой работой и очень добродушная, кажется. Совсем на сестру не похожа. А сестра мне неприятна. Лёвочка, я тебе не о чём больше не могу писать, потому что вся моя жизнь теперь с англичанкой и все старания устремлены на то, чтобы приучить к ней детей, как можно скорее. Они целый день на верху. Мы обе всё смотрим в диксионер и показываем по книге слова, которые не понимаем.

У нас нынче весь дом моют, большая возня, а о хозяйстве знаю то, что пшеницу везти наняли, только ты не думай, что это я распорядилась, - я ни во что не вхожу; и ещё слышала, что Пироговский мужик прислал сказать, что нанял тридцать пять работников и они придут все на днях.

Я нынче ужасно жду письма, верно, сегодня будет, такая скука, что известие так долго нельзя иметь. Постоянно всё думаю: вот, если б была железная дорога! Что-то ты в Москве, как живёшь? Как решил с нашей святыней - твоим романом? Я теперь стала чувствовать, что это твоё, стало быть, и моё детище, и, отпуская эту пачку листиков твоего романа в Москву, точно отпустила ребёнка и боюсь, чтоб ему не причинили какой-нибудь вред. Я очень полюбила твоё сочинение. Вряд ли полюблю ещё другое какое-нибудь так, как этот роман.

Если бы ты знал, как няня старая горюет; мне её жаль, и так трогательно, что детей от неё взяли. А уж из детской, когда возьмут на ночь, то, говорит, вовсе с тоски пропадёшь. Она говорит: «точно я что потеряла, такая скука». Я так ей благодарна, и, право, до слез тронута, что она их так любит. Если б я даже рожать перестала, не рассталась бы с ней. Уж нашла бы ей в доме дела.

Вечером.

Сейчас приехали из Тулы, и письма всё нет, я просто боюсь себя, до чего я встревожена и как мне грустно и страшно. Завтра последний день; если письма не будет, я пошлю телеграмму, а то просто с ума сойти можно. Одно только могу тебе сказать, что я больше никогда, никогда не останусь одна на целую неделю. За что мне такое мученье, разве за то, что я тебя уж слишком люблю. Не могу тебе перечесть все ужасы, которые, я воображаю себе, случились с тобой, когда я начну только думать. А тут разные заботы и возня с милыми всё-таки детьми и англичанкой, а сердце так и сжимается целый день и, того и гляди, разразишься какой-нибудь отчаянной глупостью. Думаю я и о том, что в Кремле что-нибудь случилось очень дурное и с Таней, и со всеми вами, кого я так люблю. Лёвочка, прощай, мне писать тебе и хочется, но я только еще больше расстроиваюсь. Господи! Что с вами сделалось?» (ПСТ. С. 69 - 71).

18 ноября 1866 г. Толстой выезжает из Москвы домой - впервые по железной дороге (Москва - Серпухов), открывшейся буквально днём ранее. В первый же день по приезде домой Толстой уведомляет Башилова, что решил отложить печатание романа - по крайней мере, до будущего года, потому что если печатать в 1866-м, то «всё придётся делать второпях, и потому всё будет сделано плохо» (61, № 192).

Это означало, что Толстой решил впрячься и напрячься в «доводку» романа серьёзнейшим и напряжённейшим образом - ведь он чувствовал и понимал, что МОЖЕТ. Но это означало и новые обиды для Софьи - нарастающее ощущение «брошенности», неприкаянности, претензии, подозрительность, ссоры… Увы! но следующий, 1867-й, год оформил новые «надрезы» в отношениях супругов…

Впрочем - обо всём по порядку!

КОНЕЦ ШЕСТОГО ЭПИЗОДА
Продолжение последует...

переписка, Софья Андреевна Толстая, Толстой Лев Николаевич

Previous post Next post
Up