А.К. Черткова. Л.Н. Толстой и его знакомство с духовно-православной литературой.

Oct 04, 2015 20:47


Анна Константиновна ЧЕРТКОВА

Л.Н. Толстой
и его знакомство
с духовно-православной литературой.
(По его письмам и личным воспоминаниям о нём.)

(ВЗЯТО ЗДЕСЬ: «Голос минувшего». - 1913. - № 5. ПЕРЕВЁЛ В СОВРЕМЕННУЮ ОРФОГРАФИЮ, остальное ничего не менял и не сокращал.)

В последнее время появилось в печати несколько статей о знакомстве Толстого с православной духовно - нравственной литературой. Авторы их упрекают Л. Н-ча в том, что он «предвзято» относился к православию вообще и потому не постарался серьёзно ознакомиться с писаниями отцов церкви. Подобные утверждения основаны, с одной стороны, на извращении действительности, а с другой - на полном незнакомстве или игнорировании как писаний Л. Н-ча, в которых выражены были основания его глубоко продуманных и выстраданных убеждений, так и уже опубликованных биографических данных о нём.
     Не стану вступать в личную полемику с этими авторами по поводу их, - не хотелось бы сказать «предвзятых», но, во всяком случае, крайне несправедливых статей. Не берусь также писать апологию в защиту Толстого, который в этом не нуждается. Хочу только указать на один из многочисленных примеров того, как у нас вообще «пишется история», и как в частности она уже пишется о Толстом.
    Всякий, кто внимательно прочтёт сочинения Л.Н-ча религиозно-философского содержания, найдёт в них следы самого тщательного изучения православного богословия и православной духовно-нравственной литературы. А потому не буду здесь цити¬ровать эти места, а приведу только некоторые факты и сведения, ещё мало знакомые современной читающей публике.
     Почти 30 лет тому назад мне пришлось принимать близкое участие в деле издания народных книг при издательстве «Посредник». Душой этого дела, как известно, был Л.Н,, инициатором его - В. Г. Чертков, а ближайшими сотрудниками и соредакторами -- П.И. Бирюков и позднее И.И. Горбунов-Посадов (Состоящий и поныне редактором-издателем).
     В течение первых лет нашего издательства Лев Николаевич, а с ним вместе и мы, и ещё некоторые из наших дру¬зей много и тщательно знакомились со всевозможной православной «духовной» литературой, стараясь самым добросовестным образом черпать из неё всё, что только мы, по нашему разумению, считали полезным для распространения в народе. Хорошо помню, как Л.Н. неоднократно говорил: «Надо использовать всё, что возможно, из православных источников, всё, что по
нятно, доступно и полезно для людей вообще и для русского рабочего народа в особенности. С этой целью Л.Н. особенно тщательно перечитывал Четьи-Минеи, Жития Святых, Прологи, и писания выдающихся Отцов Церкви, хорошо знакомый ему ещё с того времени, когда он думал в православии найти удовле- творение своим религиозным исканиям. Как результаты этого изучения, издательством «Посредник» была напечатана целая серия книг, как, напр., жития: Филарета Милостивого, Петра Мытаря, Павлина Ноланскаго, Иоанна Воина, Макария Египет¬ского и некоторые другие. А также книги с проповедями и по- учениями: Иоанна Златоуста, Тихона Задонского, Василия Вели¬кого и др. Издания эти имели целью предложить читателям извлечения духовно-нравственного содержания из церковно-пра¬вославной литературы. Все эти книжки были изданы в течение первых лет существования нашего издательства (начинаясь 1885 г.), и все они, кроме одной, до сих пор, кажется, печатаются и распространяются. Одна же из них, и притом самая объёмистая - «Поучение Тихона Задонского» - в первый же год своего выхода, к большому нашему сожалению и общему недо- умению, была изъята из обращения по распоряжению цензурного комитета, и до сих пор печатание её не было возобновлено. Тогда же мы приготовили для печати рукопись с выдержками из писаний Максима Грека, очень содержательную и выдающуюся по силе и яркости изложения. Но книжке этой и вовсе не суждено было появиться: она была целиком запрещена предварительной цензурой. Это последнее запрещение не удивило нас, так как в писаниях своих Максим Грек беспощадно нападает на духовную иерархию и указывает на противоречие церковного учения и светского строя жизни с истинным христианством.
     В 1887 году «Посредником» был выпущен в свет под заглавием «Цветник» сборник мелких рассказов общедоступных для детей и малограмотных читателей, в который вошли, между прочим, отрывки из сборников православно¬-духовной литературы, так, напр., из «Добротолюбия», тщательно пересмотренного Л.Н. Толстым и П.И. Бирюковым 1).

[ 1) На днях бывший секретарь Л. Н-ча, В.Ф. Булгаков, по поручению Толстовского общества приводящий в порядок библиотеку Толстого в Ясной Поляне, сообщил мне, что он нашёл массу книг «духовно-право¬славной литературы» с пометками Л. Н-ча; между прочим, и сборник «Добротолюбие», весь испещрённый рукою Л. Н-ча. Упоминаю здесь об этом в противовесе утверждению г. Ладыженского в его книге «Свет Незримый», цитирующего слова Л. Н-ча (сказанные ему в 1910 г.) о том, что он будто бы не был знаком с «Добротолюбием». Слова Л. Н-ча вполне объяснимы, если принять во внимание, что при том количестве книг, которые надо считать десятками тысяч, прочитанных Л. Н-чем в своей жизни, ему трудно было запомнить заглавие и даже содержание каждой из них, в особенности прочитанных им 30 лет назад ].

Случайно, разбирая наш старый архив, один из наших друзей наткнулся на рукописный сборник, составлявшийся при нашем участии под заглавием «Путъ добра или собрание благочестивых мыслей о духовной жизни», который мы, как мне помнится, собирались когда-то напечатать, и который целиком состоял из выдержек, извлечённых из писаний св. отцов. Впереди сборника стоит эпиграф, состоящий из двух евангельских изреченій, за которыми идёт третье, следующее: «Бог есть жизнь и спасение для
всех, одарённых свободною волею», (св. Иоанн Лествичник. Добротолюбие. Стр. 523). (sic!)
     В начале 1890-х годов известный писатель Н.С. Лесков увлёкся изучением Прологов, почерпнул оттуда несколько тем для своих рассказов, из которых в «Посреднике» цен¬зурой разрешено было напечатать, кажется, только два: «Пре¬красная Аза» и «Совестливый Даниил». Тогда же нами была на-печатана история старца Герасима Пустынника, из тех же источников. Другие же легенды, обработанный Лесковым, как, напр., история о скоморохе Памфалоне (не помню остальных), могли появиться только в журналах или газетных фельето- нах. Так, Л.Н. в письме к друзьям (от 17 января 1891 г.) пишет: «Посылаю вам рассказ Лескова в Петербургской газете. Какая прелесть! Это лучше всех его рассказов. И как хорошо бы было, если бы можно было напечатать». Не помню в точности, как назывался этот рассказ, но кажется, это была легенда о «Совестливом Данииле», который после цензурных мытарств появился отдельной книжкой в сильно урезанном виде.
     В числе недопущенных к печати сборников православно¬-духовной литературы был, напр., Исаак Сирин и некоторые другие (которых сейчас не упомню), а также извлечения из ветхозаветных пророков, равно как из книги Экклезиаста и Премудрости Иисуса, сына Сирахова, а также и Нагорная проповедь» и стихи из Иоанна. Все они подверглись той же участи, признанные церковной цензурой зловредными для распространения в народе, или же подлежащими таким цензурным урезкам, как, напр., Нагорная проповедь Иисуса Христа, что мы не решались их печатать в таком искажённом виде. Запрещения эти, вызывавшие в нашем кружке и смех и досаду, в конце концов, принудили нас отказаться от дальнейших попыток в этом направлении.
     В подтверждение моих слов привожу некоторые неизданные ещё выписки из писем Л. Н-ча к его друзьям, относящиеся к первому десятилетию существования издательства «Посредник». По ним видно, какое горячее участие Л.Н. принимал в этом деле и как внимательно он для этой цели изучал православ¬ную духовную литературу.

Выдержки из писем Л.Н. Толстого к В.Г. Черткову и П.И. Бирюкову.

1.
(В. Г. Черткову). 3 мая 1884 г.

.... Я купил несколько народных духовных книг и в том числе из алфавита духовного Дмитрия Ростовского: О еже не зело скорбети в скорбных. Читая это... я вспомнилъ о горе * * * и подумал, что ей хорошо бы прочесть это,
     Очень хорошо, начиная с 7-го до конца.

2.
(П.И. Бирюкову). Начало июня 1885 г.

.... Я на днях выпишу страницы из отмеченных житий святых, Дмитрия Ростовского, как мне пишет В. Г., и пришлю вам...

3.
(П. И. Бирюкову). 1885 г.
. . . Житие Петра Мытаря надо бы изложить-и издать. Беликов не сделал этого? Я было начал делать из него народную драму, но затерял начало, да если бы и нашёл, то постарался бы докончить в драматической форме.-Житие Павлина прекрасно. Какие другие два? Можно бы присоединить и Петра Мытаря...

4.
(В. Г. Черткову). 24 июня 1885 г.

.... Получил житие Филарета Милостивого. Прекрасно. Я не стану трогать. Очень хорошо. Я помню, что когда он ходил с ящиком с тремя отделениями - золотым, медным, серебряным, - то случилось, что один нищий получил медную и забежал опять. Ему сказали: он уже получил. Тогда Филарет дал серебряную монету. Нищий переоделся, забежал опять. Филарету указали, что это тот же обманывает. Тогда Филарет дал ему золотую монету. И когда у него спросили, зачем он это делает, он сказал: я боюсь, что не сам ли это Христос искушает меня.-Мне это очень нравится. Только не из жития ли это Иоанна тоже Милостивого...

5.
(В. Г. Черткову). 30 авг. 1885г.

Стихи из Иоанна, которые вы выписали, очень хо¬рошо бы было поместить, но как бы цензура не помешала. В Фабиоле лучше бы поместить «Учение 12 Ап.» не в моём переводе, а по киевскому переводу первые пять глав. Нагорная проповедь будет в картине. Да и вообще хорошо распространять это божественное писание...

6.
(В. Г. Черткову). Апр. 1886 г.

. . . Нет, Владимир Григорьевичу положительно «Юлиания Лазаревская» совсем не годится. Пишу обдуманно. Если увижусь с Некрасовой, так и скажу ей. -- Все жития, как только переводятся на простой язык, так сейчас поражают своей искусственностью. Только на славянском или древнем они читаются и этим обманывают…

7.
(В. Г. Черткову). 18 дек. 1886 г.

.... Так цензура нас совсем хочет заструнить. Надеюсь, что вас это не огорчает, меня нисколько. Ведь часто говорят это, и я говорю, что цензура, насилие вообще, достигает обратной цели. Часто говорим это как парадокс, а ведь это истинная, простая, очевидная правда, такая же несомненная, что прикрыть заслонку - лучше разгорится печка. А я так и вижу это. Если бы это нас огорчило, то это доказало бы, что мы так же бли¬зоруки, как они. Они работают тому же Богу, как и мы, только мы можем верить тому, что мы вольные работники, а они невольные...

8.
(В. Г. Черткову). 23 янв. 1887 г.

. . . Дорогой друг, В.Г. Сейчас получил посылку руко-писи и статью Лескова. Статья Лескова 1), кроме языка, в котором чувствуется искусственность, превосходна. И по мне, ничего в ней изменять не надо, а все средства употребить, чтобы её напечатать у нас, как есть. Это превосходная вещь. Я перевёл маленькую вещь Bernardin de St. Pierr’a «Le cafe de Surate» и пришлю вам её на днях. Она выражает ту же мысль о том, что в разные веры веруем, а под одним Богом ходим...

[ 1) Легенда о Памфалоне. ]

9.
(В. Г. Черткову). Около 23 янв. 1887 г.

. . . Посылаю вам, милые друзья, драгоценную рукопись. Все составлено из подлинных слов перевода Иоанна Златоуста. Беседа на Евангелие Иоанна, Составил это прекрасно друг мой Никифоров, который хочет то же сделать и из других отцов. Постарайтесь поскорей пропустить в цензуре и напечатать в Посреднике.

10.
(П.И. Бирюкову). Получ. 9 июня 1887 г.

. . . Иоанна Златоуста взято всё из бесед его на Евангелие Иоанна...

11.
(П. И. Бирюкову). 1887 г.

.... Ещё просьба большая, очень для меня важная: есть житие Даниила Ачинского (кажется).-Это солдат 12 года, фельдфебель, отказавшийся от службы и сосланный в Сибирь и там живший после каторги на поселении, по ночам работавший на других. Я читал это житие у себя. Есгь при нём даже картинка, изображающая Даниила, и не могу найти и вспомнить, в какой это книге. Пожалуйста, найдите мне это и пришлите. Это огром-ной важности историческое событие и тем особенно, что оно было пропущено и государственной и церковной цензурой. Пожалуйста, пожалуйста. Мне всё хочется подбавить в сборник. И написал я один разговор и ещё есть две штучки, которые хочется написать.

12.
(В. Г. Черткову). Июнь 1888 г.

. . . Получил книжки новые и ни одним не был так рад, как Иоанну Златоусту. Я и не знал, что она пропущена. Это для меня была большая радость...

13.
(П.И. Бирюкову). 6 нояб. 1888 г.

.... Книжки Иоанна Златоуста... мне прислали, и я благодарю, но если у вас есть Цветник и Гусляр, пришлите мне немного, (хоть по 5 экземпляров)...

14.
(В.Г. Черткову). 17 февр. 1888 г.

. . . Так как вновь печатается старое, то невольно является вопрос - не заменить ли менее дурным. Я эти дни составлял для Тихомирова книгу славянскую для чтения из Ветхого, а главное Нового завета. Приятная была работа.

15.
(П.И. Бирюкову). 15 апр. 1888 г.

. . . Лескова легенду прочёл в тот же день, как она вышла. Это ещё лучше той. Обе прекрасны 1). Но та слишком кудрява, а это проста и прелестна.

[ 1) «Прекрасная Аза» и «Совестливый Даниил» ]

16.
(В. Г. Черткову). 13 сент. 1888 г.

. . . Но что за прелесть листок с пословицами. Вот бы таких побольше на различные тексты Евангелия. Это прекрасно. Из новых книг очень мне нравится поучение Иоанна Злато¬уста, Гоголь, Марк Аврелий. А такие, как Рыжий Граф и другие - не нужны...

17.
(В. Г. Черткову.) 21 дек. 1888 г.

... Что Паскаль? Вот будут чудные книги для всех. Иоанн Златоуст, Марк Аврелий, Диоген и Эпиктет...

18.
(В. Г. Черткову.) 13 мая 1889 г.

. . . Читал Макария - очень хорошо...

19.
(В. Г. Черткову.) 1 июля 1889 г.

. . . Ефрема Сирина и Апологеты-обе книги хорошие...

20.
(В. Г. Черткову.) 24 сент. 1889 г.

. . . Вчера и нынче читал Тихона Задонского... Кто его составил? Какая прекрасная книга. Читаешь все эти книги и нель¬зя не думать о том добре, которое они могут сделать... 1)

[  1) (Статья моя была уже отослана в редакцию, когда, перечитывая дневники Льва Николаевича, готовящиеся к печати, я наткнулась на следующее место: «Помыслы ведут к мечтаниям, мечтания к страстям, страсти к бесам» (из «Добротолюбия»). (Из дневника Л.Н. Толстого от 17 июля 1898 г.) ].

Думаю, что сообщаемое мною здесь достаточно ясно обнаруживает совершенно непредвзятое отношение Л.Н. Толстого к православной литературе и его горячее сочувствие ко всему хорошему, что ему удалось находить в ней, как и в других религиях чёловечества.
     Думаю также, что все, чтущие память Льва Николаевича, поймут те чувства, которые побудили меня опубликовать сообщаемые мною здесь сведения.

Анна Черткова.
8 февраля 1913 г.

православие, литература, А.К. Черткова, источник, Л.Н. Толстой

Previous post Next post
Up