Еще до Сантехника Джо, где-то месяц назад, довелось мне ехать в такси Шофера Мигеля, который обратил мое внимание на следующий занимательный факт (Шофер Мигель утверждал, что крутит баранку уже 15 лет, и делает свои наблюдения на основании своего опыта). Во время любой из последних президентских кампаний, когда баллотировались кандидаты А и Б, на
(
Read more... )
Да, и как выглядят эти самые "стикеры"?
Reply
Фишка в том, что предыдущие избирательные компании были "цивилизованными" -- свобода слова, все такое. А сейчас сторонники кандидата А опасаются (и не зря, в прессе уже сообщалось о разного рода инцидентах) агрессивной реакции сторонников кандидата Б.
Reply
Тут не так давно мелькал какой-то анекдот с БашОрга на предвыборную тему. Такое ощущение, что он не так уж далёк от жизни! :)
Reply
А вот за Обаму: http://shop.cafepress.com/obama
Reply
Reply
Reply
http://bumperstickers.cafepress.com/item/nobama-keep-the-change-sticker-bumper-10-pk/246233753
А что за анекдот с БашОрга?
Reply
На чём основана игра слов? Дело в том, что я, скорее всего, не в курсе каких-то подразумеваемых реалий (типа того, что то или иное выражение прочно связано с кем-то из кандидатов).
Сам анекдот, как он звучал в оригинале, я забыл, но идея там была в том, что в случае определённого исхода выборов, примерно 50% американцев могут одновременно подать иски о "расовой дискриминации" :)
Reply
(или просто Change). Обыгрывается то, что он несет с собой перемены. "Перемен требуют наши сердца"...
Ну вот, а выражение "keep the change" обыгрывает другое значение слова change (сдача, мелочь): оно означает то же самое, что русское "сдачи не надо".
Reply
Leave a comment