Книга пророка Наума. ܟܬܒܼܐ ܕܢܚܘܡ ܢܒܝܐ
Та самая, в которой описывается падение Ниневии.
На фото изображена страница из урмийского американского издания Ветхого Завета, 1852 года.
Пользовались этой книгой ещё моя прабабушка, и её отец, а может ещё кто из других моих предков по материнской линии.
И выпущен был этот Ветхий Завет американскими миссионерами двумя параллельными текстами.
Справа был отпечатан текст на классическом сирийском языке (лишана атика), а слева на современном ассирийском (лишана хата).
Интересно, что этот сирийский текст не всегда совпадает с текстом Пешитты, которой пользовалась издревле Церковь Востока.
Издатели отмечают, что перевод на сирийский сделан с древнееврейского оригинала.
Книга пророка Наума, на самом деле, небольшое произведение, всего 3 главы, умещающиеся на приведённых тут 3 фото.
Ее параллельного прочтения на двух языках вполне достаточно, чтобы составить первоначальное представление о переводческих трудах американских миссионеров в Персии и их помощников из числа местного ассирийского духовенства, оказавших несомненное влияние на создание и развитие современного ассирийского литературного языка во второй половине 19 века и в начале 20 столетия.
Роланд Биджамов
10 сентября 2016 г.