Oct 16, 2007 23:07
Блин, ну вот что за уродство - смотрю фильм на английском с субтитрами. Герои говорят одно, а в субтитрах совсем другое... Бля, надо будет пересмотреть этот же фильм, но с дубляжом, может, и речевой перевод тоже дерьмо. Вообще, для меня не открытие, что при переводе часто теряется до 50% того, что авторы вкладывали в диалоги и смысл деталей, но с субтитрами думал не все так плохо, в конце-концов в открывание ртов попадать не нужно.
PS: ЖаЖа... пыщь пыщь111