Soldiers, zombies, and other conlang stuff

Jun 26, 2010 20:26

a little something I worked on during my vacation this past week:

Mutation: d, b, n, o become dh, bh, nh, oh & ōh.
the vowels are as follows:
short vowels: a, e, o, i
long vowels: ō /o:/
aspirated vowels: oh /o_h/, ōh /o:_h/

glottal stops ['][`] may serve as both Vowel and as Consonant.

first - bō and dō = soldiers and horns.

note: unless it is part of ōh or oh, the [h] and [c] are both pronounced like the first sound in "chutzpah".

dōkit' = ?unknown

(Old Form)
dōdlanōkit' = dikdik, a form of small antelope.
(dō.dlanō.kit')

dō = horned {Noun Class}
dlanō = brother
kit' = noble

(New Form)
dōdlanōkit
(dōd.lanō.kit)

...which became the source for these words:
" lanōbe = brothers
no'a dōdhbe = a horned monster
lanōdōd = horn-brother {hearsay, not verified; may have to do with oaths and loyalty, if attested}

dlanō was the Old Form for "brother"...giving way to dōd in the New Form for the same meaning.

dōdlanōkit' ā = a small antelope
{ā is a generalizer}

(Old Form)
bō dlanō be = soldiers

bō = armor (Noun Class)
be = pluralizer

(Modern Form)
bōdlanōbe

bōked = helmet
-ked = head

{reduplication} dōdō = teratism (lit. horns upon head]
bōbō = insulation
dlanōlano / lanōdlanō = one's maternal cousin

hānge = to gaher, clustering

bōhānge {which then changed into} -> bōānge -> bōhnge = an army

I have no idea how bōhnge became bohgne= = an abandoned room.

bohege=ki = an empty house
{reduplication} bohnge=kibohnge=(ki) = a vanished civilization {ie Carthage}
(not sure if I should keep the second -ki there)

next...the zombies and soldiers in basic (and other) sentances.

-?i

kesa bōdlanōbe?i
The soldiers wait. (kesa = wait, holds)

tōbesh' lepete ?i
The soldiers move uphill.
(tōbesh = uphill)
(lepete = order, moves regularity/regularly)

I know what you're thinking....you're thinking but you didn't repeat the word for "soldiers"!

but that's the genius of -?i....it functions like a pronoun -- when its by itself, it stands for whatever the last word it was attached to. in this instance, soldiers.

and now...the zombies:

no'a (a a) bocang(e) = zombies
a a = generalizers. "a a" means the same as "ā ā"
(and yes, its followed by the word for army...because aren't zombies always found in vast swarms?)

no'a a a bocang ō bōdlanōki ge tam' = zombies eat the unit of soldiers

no'a a a bocang ē bōdlanōki ge tam' = the unit of soldiers eats (the) zombies.

so yes, the solitary ō and ē indicate the direction the action moves - the zombies as the subjects or patients.

no'a a a bocang?i doshonō ?i pa tam ?i ō bōdlanō ki ge tam
or
no'a a a bocang?i doshonō ?i pa tam ō?i bōdlanō ki ge tam
(either way, it means this) The zombies (that/who) ate (?) dog eats the unit of soldiers.

the options (?i ō / ōki) are to mark the end of the subordinating statement. the -?i doshonō ?i are to mark the start of the subordinating statement.

subordinating would be like..."the girl [who the king loves] is my sister."

and, because I was watching the latest version of The Phantom at the time:

yes, now we get back to the chutzpah sound...
Phantom sōdāki Kitcki c c ah;vi sōdāki ol sōdāki 'ahaki ah;vi = all Kits become the Phantom - do (yes/no) Walker daughters?

sō = change, become {ex-Noun Class?}
-ki = all
'aha = daughter
pa = completed
ah;vi = question marker. (in this instance, it's "change not change" to provide the listener with the two possible answers)

movie, the phantom, conlanguage, conlang

Previous post Next post
Up