Amita had reservations for dinner.
Amita mem-madrorim surraf.
Amita had reservations about dinner.
Amita-padrt pesak surraf.
(the "f" is a loan, origin unknown...I'm trying to eliminate it)
for the curious, the component words are behind this cut:
padrt = to hold
padardeyt = to be having
surr padardeyt = to be having a party.
surraf = dinner.
pesak = the wisdom of an action and-or an event.
madror = timekeeping.
mem-madrorim = appointment.
neksen = waves.
nekstemaot = envelops.
py(am) nekstemaot = envelops her hand {= takes her hand}
py(ir) nekstremaot = envelops his hand
pyt(ir) nekstemaot = envelops my {m} hand
Pukkuh = to grip, to grab, to grasp.
tel Pedu = that which is written.
tel = written, write {noun class}
ken nangyim = whale {alive, its seen as a liquid moving through the ocean}
bel nangyim = whale {dying and dead, its seen as having become a solid and flesh}
ire & ir- = she {primary topic}
ore & or- = she {secondary topic}
inge & ing- = he {primary topic}
onge & ong- = he {secondary topic}