Неее! Это я не песенку пою. Это, с подачи уважаемой Ольги
ms_lon, я участвую в книжном флеш-мобе. Его суть в том, что на заданную букву нужно вспомнить 5(пять) книг и коротенько так минут на 40 написать, чем они запомнились. Мне досталась сложная буква Е. Почему сложная? Потому что с ходу ничего кроме бедного «Евгения Онегина» в голову не приходит. Но что о нем можно написать? Нравится, и все тут. Причем очень. Часто перечитываю. Часто по памяти :о)
Но одного названия для флеш-моба маловато! Пришлось пораскинуть мозгами, поковыряться в памяти и - о, чудо! - нужное количество названий вспомнилось :о))
Вторым номером вспомнилась книга Вилли Липатова «Еще до войны». За прошлый год я раз пять, не меньше, ее перечитала. Общее впечатление от книги - что-то невероятно нежное, хрупкое, щемящее. Одним словом, неудержимо исчезающее. Но герои книги этого не знают, живут полной жизнью, строят планы, выстраивают отношения. А ты уже все знаешь о грядущем, и от этого знания становится грустно. Но вся книга воспринимается мной как что-то невероятно светлое. Как солнце, которое вот-вот спрячется за тучи, но я же знаю, что оно никуда не денется, а вот тучи уйдут. Поэтому и перечитывать эту книгу в самые мои темные времена было хорошо.
Книга № 3. «Если однажды зимней ночью путник», автор Калвино Итало. Года три назад я уже давала тут
свой отзыв о ней. Сложное произведение, наверное, как и большинство у Итало Кальвино, но мне нравится. Не бросаю мысли со временем перечитать, когда этого времени станет чуть-чуть побольше :о)) В двух словах -- меня в книге зацепила мысль о том, что все книги, когда-либо прочитанные и не прочитанные еще, это суть одна-единственная Книга, которую мы читаем всю жизнь в погоне за ответом на вечный вопрос: "А что дальше?"
№ 4. «Евангелие от палача» братьев Вайнеров. Не могу сказать, что прям все-все помню. Даже, скорее, не помню ничего - ни содержания, ни героев, ни их жизненных перипетий. Об этой книге помню лишь, что читала ее в каких-то 90х годах (во второй половине, кажется), что почитать мне ее дал мой тогдашний коллега. Читала книжку в связке с продолжением «Петля и камень в зеленой траве». Что за авторство, кажется, «боролись» бр.Вайнеры и Эдуард Тополь. Что посвящено произведение сталинским репрессиям - о том, кто, как и зачем раскручивал маховик той кровавой мясорубки. И единственное, что запомнилось, это мысль, принадлежащая главноему сталинскому "палачу" Абакумову: «Государственная машина -- это паровоз. Чтобы он шел вперед, ему нужны дрова. И тогда либо ты кочегар, и бросаешь в топку других, как поленья, либо ты сам становишься поленом и отправляешься в топку…»
№ 5. «Ежевичное вино» Джоан Харрис. Эту книгу я осилить не смогла. И виной тому - моя семилетняя работа газетным корректором. Ну не могу я, когда тот, кто называет себя «ежевичным вином» пишет о себе в мужском роде! Даже если это всего лишь точный перевод. В русском языке, как ни крути, вино - ОНО среднего рода, и писать о нем нужно так же. А то, понимаешь, взяли моду: зайка у них женского рода, золотое семечко тоже… Тогда и книгу эту надо было переводить от имени женщины, чтобы уж быть последовательным :о/ Короче, не пошло, как «не идет» порой иное ежевичное вино :о))
А! Еще была книга-попытка «Евпраксия» Павло Загребельного. По следам его «Роксаланы» захотелось чего-то еще о нелегкой судьбе женщины-правительницы. Но… увы, тоже как-то не осилила. Просто не ко времени пришла эта книга, но надежды прочитать ее не бросаю, ибо «Роксалана» в свое время произвела неизгладимое впечатление!