72-й День Победы в Сталинградской битве

Feb 02, 2015 11:16

Вот об этой истории я и поведала в своей «былине», за которую, помнится, получила отметку «отлично». Читая воспоминания Пыльцына, я вспомнила о своем школьном «литературном произведении» и решила сегодня привести его здесь полностью, так сказать, в ознаменование 72-ой годовщины Победы под Сталинградом :о)

Read more... )

Личные вещи, Прочитано и не забыто, Волгоград

Leave a comment

reina_rosa February 2 2015, 16:13:52 UTC
Вот ведь люди какие были... Былина очень сильная получилась.
А я, признаться, и не знала, чем отличаются штрафная рота от штрафбата.

Reply

rodeland February 2 2015, 18:59:05 UTC
Правда хорошая у нас учительница была? Самая моя любимая! :о)
Про штрафбаты я тоже таких тонкостей не знала. Там, в книге Пыльцына, еще немало таких удивительных для меня подробностей было. Я ж "девочка-девочка", такие книги старалась обходить стороной, думала, это больше для мужчин чтиво. А оказалось интересно. Теперь хочу другие его книги почитать. У него в штрафбате таких "путиловых" было немало - кадровые офицеры как ни как, у них понятие чести было в крови. Да и истории их попадания в штрафники тоже впечатляют. Запомнился один моряк: он всего лишь отвечал за работу радиосвязи. Позвали его проверить свежепочиненное радио, а там на немецкой волне Геббельс вещает. Кто-то из наших матросов возьми да и спроси: мол, а чего он там лопочет-то? Ну, офицер знал язык, начал переводить "с листа". А его потом за "за геббелевскую пропаганду" в штрафбат! Хорошо еще не расстреляли по тем временам. И как ведь самоотверженно они воевали - не важно, что штрафники, главное бить врага! Удивительные были люди, ты права.

Reply

reina_rosa February 2 2015, 20:05:18 UTC
Да... в те годы не любили тех, кто знал языки. Мало того, что учить было трудно, так еще и пытались причислить к врагам за эти знания.

Reply

rodeland February 3 2015, 07:35:03 UTC
Да нет, языки тут ни при чем - тогда, по-моему, немецкий был чуть ли не обязательным в школе. Просто взялся переводить не того немца. Вот если бы Тельмана перевел или Маркса, тогда все было бы по-другому. Просто кто-то поспешил проявить излишнюю бдительность и донес. Не удивлюсь, если в результате он занял должность "проштрафившегося" офицера ("О, времена! О, нравы!" были тогда, не дай бог!)

Reply

reina_rosa February 3 2015, 08:37:30 UTC
Ага, немецкий очень популярен был, согласна. Только учебных пособий, кроме учебников (извиняюсь за тавтологию) не было.
Да очень может быть, что и занял...

Reply


Leave a comment

Up